Re: [OSM-talk-be] is this ok?

2015-07-02 Per discussione joost schouppe
So will someone who speaks better French than I do please talk to them? It would be nice if we can turn his project into something OSM-proof; otherwise we can still orient him towards umap etc... 2015-07-02 0:41 GMT+02:00 Jo winfi...@gmail.com: They aren't categories. At some point there was

Re: [OSM-talk-be] is this ok?

2015-07-02 Per discussione Jo
I'll contact him. Thanks for noticing it. umap is a good alternative for this. Polyglot 2015-07-02 8:15 GMT+02:00 joost schouppe joost.schou...@gmail.com: So will someone who speaks better French than I do please talk to them? It would be nice if we can turn his project into something

[OSM-talk-be] festival, animations : Temps des communs

2015-07-02 Per discussione althio
Bonjour, À diffuser très largement dans vos réseaux locaux ! Notez dans vos agendas et créez le programme pour le festival francophone des communs - Temps des communs, 5 au 18 octobre 2015. http://tempsdescommuns.org/ OpenStreetMap France est participant, aux côtés de Vecam, Open Knowledge

[OSM-talk] The man who grew a church from trees

2015-07-02 Per discussione Andy Mabbett
Wonder how our friends in NZ will tag/ have tagged this: http://www.stuff.co.nz/life-style/home-property/nz-gardener/69848179/the-man-who-grew-a-church-from-trees -- Andy Mabbett @pigsonthewing http://pigsonthewing.org.uk ___ talk mailing list

Re: [OSM-talk] [Talk-us] State of the Map US 2015 is over - thank you!

2015-07-02 Per discussione Jeffrey Ollie
On Fri, Jun 12, 2015 at 3:25 PM, Martijn van Exel m...@rtijn.org wrote: (which were all recorded by the way, so you can watch them at your leisure if you want — http://stateofthemap.us/program/). Why are all of the videos unlisted on YouTube? I like to watch these sort of videos on my TV,

[OSM-talk-be] Nieuwe nummering huizen en straatnamen Stad Herentals

2015-07-02 Per discussione Jakka
Aandacht: Begin 2015 is stad Herentals straten aan herbenoemen alsook huisnummers In totaal zijn een 75-tal straten betrokken, met ongeveer 5.000 inwoners die een nieuw adres moeten krijgen. Vaak moet de stad immers een volledige straat hernummeren om in het begin van de straat een aantal

Re: [OSM-talk] Etsy

2015-07-02 Per discussione Steve Coast
Thank you! Steve On Thu, Jul 2, 2015 at 11:42 AM -0700, Etsy Legal le...@etsy.com wrote: Hi Steve,I'm sorry for any delay in response. OSM attribution is live to everyone now. The only exception we've just found about are maps in very old versions of the apps for certain push

Re: [OSM-talk] Etsy

2015-07-02 Per discussione Tom Lee
Steve, thanks for pushing on this. We had gotten in touch with Etsy about the missing attribution when we first noticed it, but your raising the issue helped to unblock those conversations. Etsy tells me that appropriate attribution should now be in place. There is one older product whose push

Re: [Talk-cz] Ortofoto Re: Je možno kopírovat z jiných map?

2015-07-02 Per discussione Mirek Dlask
Používám barevnou ortofotomapu jako ověřovací zdroj. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/freemap#Ov.C4.9B.C5.99ovac.C3.AD_zdroje Zatím nikdo neřekl (nenapsal), že je to licenčně, právně plnohodnotná náhrada černobílé ortofotomapy. Příklady použití té barevné ověřovací:

Re: [Talk-gb-westmidlands] Network West Midlands using OSM unattributed

2015-07-02 Per discussione Gary Leek
Guys This has now been rectified. Could you check for me and confirm you're happy. Regards Gary On 25 Jun 2015 2:23 pm, Jonathan Harley wrote:Yes, that's the address my contact gave too. He also mentioned that the journey planner will be replaced later this year. He showed me a

Re: [talk-ph] Highlighting the OSMPH community

2015-07-02 Per discussione maning sambale
Dear Lu, Years ago, I made a similar interview to some mappers [0]. It would be nice to check (in case you interview the same people) if they still have the same views. :) [0] https://epsg4253.wordpress.com/tag/osmphmapper/ On Thu, Jul 2, 2015 at 1:37 PM, Lu Sevier lmsev...@email.wm.edu wrote:

Re: [talk-ph] best practice for village admin_centre relations

2015-07-02 Per discussione Erwin Olario
Rally, Maning is asking about the administrative centres, and that would mean government authorities in charge of administration. They are not meant to represent the [geographic] center of the village which isn't something we normally map. As for place=village nodes, and like I wrote earlier, I

[Talk-cz] Info: odstraneni nesmyslneho tagu 'height=0' - HOTOVO

2015-07-02 Per discussione Janda Martin
Dobry den, vypada to ze chybneho tagu 'height=0' je dokonceno. Doufam ze bude vse v poradku a nezpusobil jsem zadne chyby. M - Subject: Info: odstraneni nesmyslneho tagu 'height=0' Dobry den, omlouvam se za vetsi zmeny na budovach. Ale zjistil jsem ze v CR bylo neco pres 20 000

Re: [Talk-cz] Ortofoto Re: Je možno kopírovat z jiných map?

2015-07-02 Per discussione Marián Kyral
Ahoj, plně souhlasím s tím, že by to chtělo vyjasnit. Jestli se nemýlím, tak KM jsou volně dostupné ze zákona. Nicméně, pokud mají všechny WMS služby ČÚZK stejné podmínky použití a odkazují se na stejný dokument [1], tak by to implikovalo, že s nimi můžeme dělat úplně to samé jako s KM. Mohli

Re: [OSM-talk-fr] Retour SotM-US ?

2015-07-02 Per discussione Christian Quest
Le 2 juillet 2015 00:41, JB jb...@mailoo.org a écrit : Super, merci ! Ça confirme un peu ce qu'on peut deviner de loin, et ça complète bien ce qu'on ne peut pas voir ! Sinon, ça commence à bouger du coté des tuiles vecteurs hors Mapbox ? https://github.com/systemed/tilemaker JB. Oui, sur

Re: [OSM-talk-fr] Retour SotM-US ?

2015-07-02 Per discussione Frédéric Rodrigo
Pour ceux que le rendu vectoriel intéresse voir ce thread sur tech : http://listes.openstreetmap.fr/wws/arc/tech/2015-06/msg5.html Parmi les autres discutions j'y fait mes retours sur les tests perso des stacks MapBox et MapZen. Frédéric. Le 02/07/2015 09:07, Christian Quest a écrit :

Re: [OSM-talk-fr] travaux temporaire

2015-07-02 Per discussione david . crochet
Bonjour - Mail original - De: willemijns sebast...@willemijns.com Quelqu'un connait les tags pour des travaux temporaires et y mettre des dates dessus ? - Mail original - Voir l'historique du Pont Mathilde pour voir comment à été fait la remise en fonctionnement dudit pont.

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione Romain MEHUT
Le 1 juillet 2015 20:37, François Lacombe fl.infosrese...@gmail.com a écrit : Bonsoir, Ca ressemble bien à un faux-positif puisque les noms se rapportent ici au circuit et non à la ligne (comme justement introduit par Jérôme). Romain, pourquoi l'usage du tag name est inapproprié ? Jérome

Re: [talk-ph] best practice for village admin_centre relations

2015-07-02 Per discussione Rally de Leon
Erwin, Confused: I thought all along that the subject about the admin-polygon-relation's center (whatever that means). :-) That normally, in the absence of a member 'admin_centre' node in the relation, the name-TEXT of that administrative polygon is rendered in its geometric center. BUT,

Re: [talk-ph] Highlighting the OSMPH community

2015-07-02 Per discussione Ervin Malicdem
6 from this list are OSM PH contributors including Maning. http://www.s1expeditions.com/2013/09/100-philippinemappingadvocates.html Ervin Malicdem for Schadow1 Expeditions a Filipino must not be a stranger to his own motherland. http://www.s1expeditions.com On Jul 2, 2015 2:21 PM, maning sambale

Re: [talk-ph] best practice for village admin_centre relations

2015-07-02 Per discussione Rally de Leon
Question: - What's the best practice for adding admin_centre nodes to the village boundary relation? Should it be the barangay hall (amenity=townhall) or the place=village node? For place nodes, a good practice IMHO is putting said node (eg. place=village) somewhere NEAR but NOT ON

[OSM-talk-fr] Mayotte : communes disponibles en cadastre vectoriel

2015-07-02 Per discussione Vincent de Château-Thierry
Bonjour, Presque tout est dans le titre. Depuis quelques jours, les communes de Mayotte sont accessibles au format vectoriel sur cadastre.gouv.fr. Depuis hier soir elles sont disponibles pour la générations des limites communales et des emprises de bâtiments sur http://cadastre.openstreetmap.fr/

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione Andy Robinson
Yeah, route and timings are here: http://bit.do/6sx5 Mostly on while we will be supping a beer ;-) Cheers Andy -Original Message- From: p...@trigpoint.me.uk [mailto:p...@trigpoint.me.uk] Sent: 02 July 2015 10:14 To: talk-gb-westmidlands@openstreetmap.org Subject: Re:

[talk-ph] Data Quality Overview

2015-07-02 Per discussione maning sambale
This is a nice OSM data quality overview tool: http://osm.hlidskjalf.is/ I asked the developer to add the Philippines [0]. I have a couple of ideas on using this for remote mapping, more on that later. For an overview of the tool, here's the post [1]. [0]

[OSM-talk-fr] festival, animations : Temps des communs

2015-07-02 Per discussione althio
Bonjour, À diffuser très largement dans vos réseaux locaux ! Notez dans vos agendas et créez le programme pour le festival francophone des communs - Temps des communs, 5 au 18 octobre 2015. http://tempsdescommuns.org/ OpenStreetMap France est participant, aux côtés de Vecam, Open Knowledge

Re: [OSM-talk-ie] Operator=*

2015-07-02 Per discussione moltonel 3x Combo
On 02/07/2015, Colm Moore colmmoor...@hotmail.com wrote: There are a handful of entries for IE (Iarnród Éireann) that need to be changed to Irish Rail (several thousand). I actually thought that the main name (which goes in operator as opposed to operator:LC) was the irish one in this case ?

Re: [Talk-cz] Ortofoto Re: Je možno kopírovat z jiných map?

2015-07-02 Per discussione Marián Kyral
Mimochodem, když se podívám na tu odkazovanou vyhlášku 103/2010 [1] je tam v § 3 bod: (4) Prostorová data a služby založené na prostorových datech se poskytují pouze pro účel sjednaný ve smlouvě, pro další užití dat se vždy uzavírá nová licenční smlouva nebo mění platná smlouva. Takže klíčové

Re: [OSM-talk-fr] (clin d'oeil) un UI google maps sur une carte OSM

2015-07-02 Per discussione Otourly Wiki
Je dirais plutôt que c'est fait exprès (vu les boutons en haut à droite) et que ça respecterait pas les CU de Google d'après une lointaine précédente discussion sur cette liste. Florian Le Jeudi 2 juillet 2015 11h07, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit : Plutôt un bogue

[OSM-talk-ie] Operator=*

2015-07-02 Per discussione Colm Moore
Hi, I've been tidying up a lot of these, using http://stat.latlon.org/ie/latest/tags-o.html and the likes. However, some of the links on that page are problematic and I need help. There are a handful of entries for IE (Iarnród Éireann) that need to be changed to Irish Rail (several

Re: [OSM-talk-fr] (clin d'oeil) un UI google maps sur une carte OSM

2015-07-02 Per discussione Philippe Verdy
Plutôt un bogue d'intégration de Google Street View, avec la partie Google spécifique qui n'apparait pas de façon contextuelle selon le fond sélectionné. D'ailleurs un des fonds ne marche pas du tout non plus (tuiles toutes grises). Le 2 juillet 2015 07:12, willemijns sebast...@willemijns.com a

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione Jérôme Seigneuret
@Romain: J'ai demandé à la personne qui avait édité ces lignes de revoir les cas concernant cette double nomination. Dans tous les cas c'est en description en attendant d'avoir les circuits de fait sous forme de relation. Sur les circuits on parle de départ destination (et d'ailleurs le sens n'est

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione Andy Robinson
I’ll probably do some in Oakengates in the afternoon. I’ll know where Brian has been by then so as not to conflict. Cheers Andy From: Brian Prangle [mailto:bpran...@gmail.com] Sent: 02 July 2015 09:22 To: Rob Nickerson Cc: Andy Robinson; talk-gb-westmidlands Subject: Re:

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione phil
On Thu Jul 2 09:50:12 2015 GMT+0100, Andy Robinson wrote: I’ll probably do some in Oakengates in the afternoon. I’ll know where Brian has been by then so as not to conflict. One thing to remember is Oakengates carnival, we will be ok in the morning but the afternoon could be busy. Phil

[Talk-ht] festival, animations : Temps des communs

2015-07-02 Per discussione althio
Bonjour, Ce festival est à portée francophone et pourrait s'adresser à vos communautés ! Créez l'agenda pour le festival francophone des communs - Temps des communs, 5 au 18 octobre 2015. http://tempsdescommuns.org/ OpenStreetMap France est participant, aux côtés de Vecam, Open Knowledge

[Talk-ca] festival, animations : Temps des communs

2015-07-02 Per discussione althio
Bonjour, À diffuser très largement dans vos réseaux locaux ! Notez dans vos agendas et créez le programme pour le festival francophone des communs - Temps des communs, 5 au 18 octobre 2015. http://tempsdescommuns.org/ OpenStreetMap France est participant, aux côtés de Vecam, Open Knowledge

Re: [OSM-talk-ie] Operator=*

2015-07-02 Per discussione Ken Guest
On 2 July 2015 at 11:29, Colm Moore colmmoor...@hotmail.com wrote: Hi, I've been tidying up a lot of these, using http://stat.latlon.org/ie/latest/tags-o.html and the likes. There are a handful of entries for First Trust and First Trust Bank which are **names**. The **operator** is AIB

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione Brian Prangle
Probably no need for a cake. I'll concentrate on Market Street and surrounds in Oakengates. See you in the pub about 1230 -1 depending on weather and stamina On 1 July 2015 at 21:55, Rob Nickerson rob.j.nicker...@gmail.com wrote: What are the mapping priorities? i seem to recall someone said

Re: [OSM-talk-fr] Retour SotM-US ?

2015-07-02 Per discussione Brice MALLET
Merci pour vos retours Christian et Frédéric. Le 01/07/2015 23:22, Frédéric Rodrigo a écrit : - faire connaitre un peu plus les réalisations développées par chez nous... Pour Osmose, malgré une conf difficile pour moi, le message commence à passer. Frédéric. Pourquoi conférence

Re: [OSM-talk-fr] Mayotte : communes disponibles en cadastre vectoriel

2015-07-02 Per discussione Philippe Verdy
Ce sont celles déjà dans OSM, découpées à la hache dans les terres ? Quant à la précision sur les côtes elle me parait moins bonne que celles qu'on a dans OSM. Le 2 juillet 2015 11:11, Vincent de Château-Thierry osm.v...@free.fr a écrit : Bonjour, Presque tout est dans le titre. Depuis

Re: [OSM-talk-fr] (clin d'oeil) un UI google maps sur une carte OSM

2015-07-02 Per discussione Philippe Verdy
Je ne dirais pas que cela ne respecte pas les CU de google vu que la page affiche bien les fonds de carte et satellite de Google pour lesquels ces boutons sont prévus, et que tout déplacemetn dans un de eces fonds synchronise aussi les position et zoom sur la vue OSM ; concernant la vie Haïti,

Re: [OSM-talk-ie] Design competition for a new logo

2015-07-02 Per discussione Dave Corley
The second twitter account will be going shortly. On 2 Jul 2015 12:50, ke...@vool.ie ke...@vool.ie wrote: Site looks good, but why the second twitter account ? https://twitter.com/osm_irl https://twitter.com/osm_ie .k On 01/07/15 16:35, Dave Corley wrote: Hi all, So at the last

Re: [Talk-br] Traduções em português do iD e JOSM

2015-07-02 Per discussione Vitor George
E se houvesse um arquivo markdown no github com as traduções, com discussões específicas em issues? Parece uma boa maneira de organizar o trabalho. On Jul 2, 2015 10:05 AM, Nelson A. de Oliveira nao...@gmail.com wrote: Bom, o Lambertus (que cuida do forum) disse que por enquanto não é possível

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione Romain MEHUT
Le 2 juillet 2015 13:59, François Lacombe fl.infosrese...@gmail.com a écrit : Le nom de la file de pylône est bien Jonquieres Tavel;Agasses Tavel, il n'y a rien d'autre pour la qualifier. name=Jonquieres Tavel;Agasses Tavel description=Double ligne 400kV de Jonquieres à Tavel et d'Agasses à

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione François Lacombe
En effet aucun des tags n'est superflu, ils n'ont juste pas la même finalité. Par contre, une fois que les relations circuit ont été créées, doivent-ils rester sur la ligne ? Créer ces circuits n'est réellement pas intuitif si on n'est pas familier avec le routage électrique. Il peut s'écouler un

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione Brian Prangle
After the procession the main event is in Hartshill Park some way from the town centre. I just can't find when the procession starts On 2 July 2015 at 10:13, p...@trigpoint.me.uk wrote: On Thu Jul 2 09:50:12 2015 GMT+0100, Andy Robinson wrote: I’ll probably do some in Oakengates in the

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Éric Gillet
2015-07-02 14:21 GMT+02:00 Nounours77 kuessemondtaegl...@gmail.com: I think Jo is right to rise this problem. It is unclear which stop/platform belongs to which direction of the route. Often you can decude it from proximity, or from the side. But I've seen quite some examples, where only the

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Jo
Scenario: I have data from 'upstream'. This data relates to public_transport=platform nodes next to the way What I need now, is to figure out which nearby way 'belongs' to this 'platform'. If there is a stop_area relation, this is easy (as long as there is a stop_area relation which contains a

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione François Lacombe
*François Lacombe* fl dot infosreseaux At gmail dot com www.infos-reseaux.com @InfosReseaux http://www.twitter.com/InfosReseaux Le 2 juillet 2015 09:28, Romain MEHUT romain.me...@gmail.com a écrit : Le 1 juillet 2015 20:37, François Lacombe fl.infosrese...@gmail.com a écrit : Bonsoir, Ca

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione Jérôme Seigneuret
Ok dans ce cas mais le tag description n'est pas superflu car sans lui ce n'est pas parlant pour un néophyte. Et j'irais même (tant qu'à être verbeux) à ajouter poste électrique de. @romain: C'est bien l'intérêt de basculer dans un tag description les infos. Puis à la limite mettre un note: FIXME

Re: [OSM-talk-ie] Design competition for a new logo

2015-07-02 Per discussione Ken Guest
I agree. the osm_ie account is older and has a lot more history/tweets/followers attached to it which is why I'd suggest keeping it in use and ditching the _irl one. On 2 July 2015 at 12:49, ke...@vool.ie ke...@vool.ie wrote: Site looks good, but why the second twitter account ?

Re: [OSM-talk-fr] tutoriels et formations OSM / recrutement Missing Maps

2015-07-02 Per discussione althio
Voici un sondage à remplir avec vos disponibilités, pour choisir la date : https://framadate.org/3eqxt8hjcb2seipc Merci par avance de renseigner aussi rapidement que possible vos prévisions. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org

Re: [Talk-gb-westmidlands] July Meeting

2015-07-02 Per discussione Brian Prangle
Woops! Should have read ALL my mails first On 2 July 2015 at 11:10, Andy Robinson ajrli...@gmail.com wrote: Yeah, route and timings are here: http://bit.do/6sx5 Mostly on while we will be supping a beer ;-) Cheers Andy -Original Message- From: p...@trigpoint.me.uk

Re: [talk-ph] Data Quality Overview

2015-07-02 Per discussione Rally de Leon
Maning, What does it mean when there's a value on the right column under subregion? Does it mean there's an administrative boundary for the particular town? http://osm.hlidskjalf.is/settlements.php?idc=1region=Rizalsub=p=town Rally On Thu, Jul 2, 2015 at 7:05 PM, maning sambale

Re: [Talk-br] Traduções em português do iD e JOSM

2015-07-02 Per discussione Nelson A. de Oliveira
Bom, o Lambertus (que cuida do forum) disse que por enquanto não é possível criar sub-forums. A sugestão dele foi a de usar um prefixo para diferenciar as discussões sobre tradução. Então para tentar organizar melhor as discussões sobre tradução, vamos utilizar o seguinte formato de assunto no

Re: [Talk-br] Traduções em português do iD e JOSM

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Tópicos passados podem ser renomeados por seus respectivos autores. Eu sugiro padronizar com [*t*radução] em minúsculas, para ficar mais como uma etiquetação. Alexandre Em 2 de julho de 2015 10:04, Nelson A. de Oliveira nao...@gmail.com escreveu: Bom, o Lambertus (que cuida do forum) disse que

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Janko Mihelić
If you are adding stop_areas, then there certainly have to be two of them, one on each side. One of them is put in the route that goes one way, the other one is put in the other way. I'm also pretty sure that the stop_area_group is not needed. If they are near each other, then it's a group. But to

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Éric Gillet
2015-07-02 15:52 GMT+02:00 Janko Mihelić jan...@gmail.com: If you are adding stop_areas, then there certainly have to be two of them, one on each side. One of them is put in the route that goes one way, the other one is put in the other way. I'm also pretty sure that the stop_area_group is

Re: [OSM-talk-ie] Design competition for a new logo

2015-07-02 Per discussione ke...@vool.ie
Site looks good, but why the second twitter account ? https://twitter.com/osm_irl https://twitter.com/osm_ie .k On 01/07/15 16:35, Dave Corley wrote: Hi all, So at the last meetup one thing everyone agreed was that we need to get moving on forming into a proper entity. Its something that

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Nounours77
I think Jo is right to rise this problem. It is unclear which stop/platform belongs to which direction of the route. Often you can decude it from proximity, or from the side. But I've seen quite some examples, where only the stop_positions are mapped, and if they are quite distant, you have no

Re: [OSM-talk-ie] Design competition for a new logo

2015-07-02 Per discussione Dave Corley
Yup, the osm_ie twitter account is to be the one used. The osm_irl one was one I setup when putting the site together to get things working and because I thought it might be a bit more neutral then the ie account but it seems like that isn't an issue. Dave On 2 Jul 2015 14:19, Ken Guest

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Shaun McDonald
In the UK, the NaPTAN standard uses a stop area to group stops together, such that you have one stop in each direction within the same stop area, or a whole bus station within a stop area. Shaun On 2 Jul 2015, at 14:52, Janko Mihelić jan...@gmail.com wrote: If you are adding stop_areas,

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione Jérôme Seigneuret
Je crois cependant qu'actuellement mapcss ne peut pas aller chercher le nom dans la relation dont le chemin est membre si on veut rendre le chemin (avec son nom) A mais là c'est différents et je vois pas l'intérêt de le faire comme cela vu que le circuit est un itinéraire et il doit donc être

Re: [OSM-talk-fr] Double nom sur une ligne électrique

2015-07-02 Per discussione François Lacombe
+1 aussi pour supprimer les noms des circuits sur la way du moment que les relations sont créées. Je crois cependant qu'actuellement mapcss ne peut pas aller chercher le nom dans la relation dont le chemin est membre si on veut rendre le chemin (avec son nom) C'est ce qui arrive sur les routes

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Roger Slevin
Eric I think you are falling into the trap of trying to cover too many things in one relationship. A stoparea to me as a public transport person is (defined functionally) a cluster of stoppoints at which it is possible to interchange between services – and as such it is also a collection

Re: [OSM-talk-nl] BAG vs On-The-Ground

2015-07-02 Per discussione Colin Smale
Ik heb een reactie ontvangen van Gemeente Woerden. De schrijfwijze in het raadsbesluit is met een kleine letter voor het tweede deel. Dus het raadsbesluit en de BAG komen overeen. De straatnaamborden zijn dus verkeerd en de gemeente zegt dat de schrijfwijze verbeterd wordt bij vervanging van de

Re: [Talk-br] Traduções em português do iD e JOSM

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Nós meio que assumimos constantemente que os estrangeiros que administram o fórum estão suficientemente distantes para não se interessarem em nossas discussões e não cometerem ingerências. No GitHub, as ingerências ou tiranias poderiam ser até indetectáveis, ou pelo menos muito dificilmente

Re: [Talk-br] Traduções em português do iD e JOSM

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Tem discussões sobre tradução no fórum [1][2][3] e no wiki [4]. Na verdade, tem mais discussões (por número) sobre tradução no wiki do que no fórum. Pro pessoal que tá interessado no assunto tradução, faz sentido discutir no wiki. Basta se inscrever nas páginas da referência e de discussão da

Re: [Talk-cz] Wiki k importu budov z RUIAN (a LPIS)

2015-07-02 Per discussione Dalibor Jelínek
Ahoj, no, je fakt, ze o importu budov z RUIAN jsme nenapsali ani radku. Klidne to napravim, jen bych potreboval nejake zakladni udaje. Kde najdu, ktere tagy vlastne na budovy tracerem pridavame? A kdo se hlasi byt kontaktni osobou za tento import? Dalibor From: Václav Řehák

Re: [Talk-br] Rua proibida para carros

2015-07-02 Per discussione Arlindo Pereira
Acho que seria motorcar=no, motorcycle=no, psv=yes, ou ainda access=no, psv=yes, foot=yes, bicycle=yes. []s 2015-07-02 20:36 GMT-03:00 Tiago Fassoni A. A. Leite tiagofass...@gmail.com : Gente, este trechinho de rua da avenida paulista (que passa pela consolação) é proibido para carros,

Re: [Talk-pt] [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Como dizer isso sem ser ofensivo... talvez não tenham usado o código porque não viram utilidade para ele. Porque você, não sabendo do que precisamos porque não mapeia junto com a gente, supôs que seria útil. Se você mapeasse, saberia quais são as nossas reais necessidades, porque seria um mapeador

[Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-02 Per discussione Tiago Fassoni A. A. Leite
Outra questão para os experts da lista: Como trato ciclovias que foram simplesmente pintadas na calçada? (ah sim, a orientação do mapillary tá zoada porque uso uma sony action cam que não dá orientação de GPS. Mal ae). Trago alguns exemplos:

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Também não sei, afinal a discussão começou no fórum - e inclusive continuou lá. 2015-07-02 23:38 GMT-03:00 Nelson A. de Oliveira nao...@gmail.com: Pessoas... se eu fosse português eu estaria pensando agora Que raios é isso? Sinceramente não creio que precisa mandar nada com cópia para a

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Também acho nada dessa discussão seja de interesse da talk-pt. Mas como todas as respostas nela mencionam o meu nome... Tudo começou aqui, e depois partiu pro lado pessoal e pra questões retóricas e filosóficas que fugiam ao tópico: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513643#p513643

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Eu também estou. Em 3 de julho de 2015 00:02, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Também acho nada dessa discussão seja de interesse da talk-pt. Mas como todas as respostas nela mencionam o meu nome... Tudo começou aqui, e depois partiu pro lado pessoal e pra questões

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Obrigado pelos elogios, depois de duvidar dos meus métodos. Só quero que entenda que a discussão não é sobre você (nunca será) e sim sobre o OSM. Antes de propor uma tradução, considere o que diz na referência. Não fazer isso é menosprezar as semanas de suor que foram investidas nela. Traduções

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Nelson A. de Oliveira
2015-07-02 23:41 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com: Também não sei, afinal a discussão começou no fórum - e inclusive continuou lá. É que em algumas mensagens nessa discussão o Alexandre (e você, dando reply to all, talvez) estão mandando mensagem para a talk-pt também. Eu

Re: [OSM-talk-ie] Submission by OSM Ireland to the public consultation on Ireland's Open Data Initiative

2015-07-02 Per discussione Killian Driscoll
Hi, for what its worth I've added a few comments and some general copy-editing. I hope you can see the comments on the drive doc. (I'm guessing my comments will be automatically visible to you, here's the link anyway

[talk-ph] Fwd: Invitation to the WGODS of the NDRRMC

2015-07-02 Per discussione maning sambale
FYI, This is part of the series of workshops under SIIEM in partnership with DSWD which Eugene and Jules attended last year [0]. Anyone, interested to represent the OSM-PH community? [0] https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ph/2014-July/005216.html -- Forwarded message

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
2015-07-02 23:32 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com: E por isso você está querendo, de uma maneira educada, que eu simplesmente cale a boca sobre qualquer coisa que se refira a mapeamento. Mas se você não mapeia, o que você tem a dizer de relevante sobre

Re: [Talk-br] Rua proibida para carros

2015-07-02 Per discussione Tiago Fassoni A. A. Leite
Valeu! 2015-07-02 20:43 GMT-03:00 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com : Acho que seria motorcar=no, motorcycle=no, psv=yes, ou ainda access=no, psv=yes, foot=yes, bicycle=yes. []s 2015-07-02 20:36 GMT-03:00 Tiago Fassoni A. A. Leite tiagofass...@gmail.com: Gente, este

[Talk-br] Rua proibida para carros

2015-07-02 Per discussione Tiago Fassoni A. A. Leite
Gente, este trechinho de rua da avenida paulista (que passa pela consolação) é proibido para carros, podendo passar somente ônibus por ele. Como marco isso no OSM? https://www.openstreetmap.org/way/128675559 ___ Talk-br mailing list

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Fernando, eu ainda duvido, sob alguns aspectos, mas eles, os seus métodos, constituem a sua metodologia, que é o que temos de melhor na comunidade. Reconheço isso. E com esse é o que temos eu não estou dizendo que são pouca coisa. A discussão presente, que você acaba de alimentar, é sim sobre

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Talvez fosse ofensivo se fosse com você. Lembro-me do seu cuidado em ver previamente se o pessoal todo aproveitaria um esforço de programação seu. Mas não me ofende, porque todo tempo eu cogitei e cogito possibilidades daqueles códigos nunca serem utilizados. Só que você me apresenta um sofisma

Re: [Talk-us] State of the Map US 2015 is over - thank you!

2015-07-02 Per discussione Jeffrey Ollie
On Fri, Jun 12, 2015 at 3:25 PM, Martijn van Exel m...@rtijn.org wrote: (which were all recorded by the way, so you can watch them at your leisure if you want — http://stateofthemap.us/program/). Why are all of the videos unlisted on YouTube? I like to watch these sort of videos on my TV,

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Aos portugueses, eu peço desculpas por EU ter trazido isso à lista. O tópico finda aqui. Estou escrevendo esta última mensagem para dizer que pequena parte da discussão somente circulou na talk-br (e deve estar no histórico dela), após um terceiro brasileiro ter sinalizado a suposta inadequação

Re: [Talk-pt] [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Aos portugueses, eu peço desculpas por EU ter trazido isso à lista. O tópico finda aqui. Estou escrevendo esta última mensagem para dizer que pequena parte da discussão somente circulou na talk-br (e deve estar no histórico dela), após um terceiro brasileiro ter sinalizado a suposta inadequação

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Se você vai olhar o mapa de tempos em tempos e se dispõe a consertar esses probleminhas, seria o ideal. Quis dizer, seria o ideal mapear com etiquetas, não como linha separada. :P (Reescrevi tentando ser mais sucinto, esqueci um pedaço importante.) 2015-07-03 1:50 GMT-03:00 Fernando Trebien

Re: [OSM-talk-fr] Mayotte : communes disponibles en cadastre vectoriel

2015-07-02 Per discussione Vincent de Château-Thierry
Bonjour, Le 02/07/2015 11:27, Philippe Verdy a écrit : Ce sont celles déjà dans OSM, découpées à la hache dans les terres ? Quant à la précision sur les côtes elle me parait moins bonne que celles qu'on a dans OSM. Le 2 juillet 2015 11:11, Vincent de Château-Thierry osm.v...@free.fr

[OSM-talk-fr] switch2osm : quelle configuration ?

2015-07-02 Per discussione osm . sanspourriel
Bonjour, En essayant de voir les prérequis pour une bonne configuration je me suis retrouvé en liste d'attente pour la switch2osm install party Paris. Mais là j'ai eu le plaisir de voir un désistement. Que la personne qui a dû renoncée soit remerciée ! Quand je suis allé voir mon chef de

[OSM-talk-ie] Submission by OSM Ireland to the public consultation on Ireland's Open Data Initiative

2015-07-02 Per discussione Dave Corley
Hi all, Recently Minister Howlin launched another public consultation on June 15th with regards to the strategy around Irelands Open Data Initiative. There are 2 main documents for review under the consultation, both available at this link - http://www.per.gov.ie/open-data/ I have started

Re: [OSM-talk-ie] Submission by OSM Ireland to the public consultation on Ireland's Open Data Initiative

2015-07-02 Per discussione Dave Corley
I can see them. Can others I wonder? Not sure how comments work in Google docs, will soon find out I guess It's late so I only scanned your comments briefly but they're all good from what I can see Appreciate the input Killian Dave On 3 Jul 2015 02:48, Killian Driscoll killiandrisc...@gmail.com

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Não mais. Mas no início, para os maiores registros subsequentes, julguei que sim. Uma renúncia meio que escondida não faria sentido. O fórum não serve porque é editável. Apesar de que o que está lá eu não vou editar. Tem até palavra faltando, mas vai ficar como está. Uma relativa garantia técnica

Re: [Talk-pt] [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Vamos conversar melhor quando você atingir a marca de 1000 edições e ter editado algo fora do seu bairro. ;-) Até lá, sem conversinha relativista sobre assuntos importantes. Bye bye! (tô filtrando teus emails no meu inbox agora) https://www.openstreetmap.org/user/Alexandre%20Magno/history

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Ah, e mais um detalhe legai: se por acaso o ciclista puder passar por um semáforo sem ter que parar, pode acrescentar bicycle=yes ao semáforo. Exemplo (nota que fica verde ao invés de amarelo na camada de bicileta): http://www.openstreetmap.org/node/1277685174 2015-07-03 1:40 GMT-03:00 Fernando

Re: [OSM-talk-fr] switch2osm : quelle configuration ?

2015-07-02 Per discussione Vincent de Château-Thierry
Le 03/07/2015 01:51, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit : En essayant de voir les prérequis pour une bonne configuration je me suis retrouvé en liste d'attente pour la switch2osm install party Paris. Mais là j'ai eu le plaisir de voir un désistement. Que la personne qui a dû renoncée

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
1. Ciclovia (trajeto separado da pista dos automóveis, inclusive se a separação for o meio-fio da calçada) É uma linha com a etiqueta highway=cycleway. Exemplo praticamente igual ao seu: http://www.openstreetmap.org/way/356686653 Uma alternativa seria usar a etiqueta cycleway:[lado]=track, mas

[Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Alexandre Magno Brito de Medeiros
Contexto: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513657#p513657 *Declaro explicitamente aqui (e na talk-br, o que farei nos próximos minutos) que renuncio, nesta comunidade, a votar (ter voto) em qualquer disputa sobre tradução de etiquetas de mapeamento. Não obstante, eu não me

Re: [Talk-br] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação

2015-07-02 Per discussione Fernando Trebien
Nem todos vão ler essa mensagem. Ninguém é obrigado a ler tudo. On 2 Jul 2015 14:04, Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com wrote: Contexto: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513657#p513657 *Declaro explicitamente aqui (e na talk-br, o que farei nos

Re: [Talk-transit] different interpretations of v2 PT scheme

2015-07-02 Per discussione Éric Gillet
2015-07-02 16:31 GMT+02:00 Roger Slevin ro...@slevin.plus.com: Eric I think you are falling into the trap of trying to cover too many things in one relationship. It seems like your email client did not display the quote properly. The only thing I said in the first paragraph is : Aggregate

[OSM-talk-fr] Rencontre mensuelle OSM-Lyon 07/07/2015 18h30 - Invitation + OdJ

2015-07-02 Per discussione Rene Chalon
Bonsoir à tous Les mappeurs OSM de Lyon se rencontrent mensuellement, et chacun peut s'inviter et participer à ces rencontres. Comme le 2eme mardi de ce mois tombe le 14 juillet, la prochaine réunion est avancée : le MARDI 07 JUILLET à partir de 18h30 au bistrot CHEZ THIBAULT, 80 rue

  1   2   >