Dear Community,
I would like to point you to a discussion on the german mailing list:
https://groups.google.com/forum/m/#!msg/tryton-de/Q8pcB-cO3xc/Mt1JzwUj51gJ
It deals with the creation of holistic User- and Admin documentation for
Tryton. Target language is currently german, but it is build
El 30/03/16 a les 19:05, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 18:36, Sergi Almacellas Abellana wrote:
El 30/03/16 a les 17:58, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 17:33, Sergi Almacellas Abellana wrote:
Hi,
I just added the how to translate section from the old wiki to the website.
So
El dia 30/03/2016 21.37, "Sergi Almacellas Abellana" va
escriure:
>
> El 30/03/16 a les 19:05, Cédric Krier ha escrit:
>
>> On 2016-03-30 18:36, Sergi Almacellas Abellana wrote:
>>>
>>> El 30/03/16 a les 17:58, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 17:33, Sergi
* Sergi Almacellas Abellana: " Re: [tryton] How to translate" (Wed, 30 Mar 2016
21:37:11 +0200):
Thanks, Sergi, for your initiative.
I will post some minor issues to the review when it is clear, if it will be
merged, otherwise it is wasted time.
> El 30/03/16 a les 19:05, Cédric Krier ha
On 2016-03-30 18:36, Sergi Almacellas Abellana wrote:
> El 30/03/16 a les 17:58, Cédric Krier ha escrit:
> >On 2016-03-30 17:33, Sergi Almacellas Abellana wrote:
> >>>Hi,
> >>>
> >>>I just added the how to translate section from the old wiki to the website.
> >>>So please review the changes here:
Hie
2016-03-30 22:02 GMT+02:00 Axel Braun :
> Dear Community,
>
> I would like to point you to a discussion on the german mailing list:
> https://groups.google.com/forum/m/#!msg/tryton-de/Q8pcB-cO3xc/Mt1JzwUj51gJ
>
> It deals with the creation of holistic User- and Admin
El 30/03/16 a les 17:58, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 17:33, Sergi Almacellas Abellana wrote:
>Hi,
>
>I just added the how to translate section from the old wiki to the website.
>So please review the changes here:
>
>https://codereview.tryton.org/24091002/
>
>Any comments will be much
On 2016-03-30 04:05, Jesús Martín Jiménez wrote:
> Hi,
>
> I'm trying to set a domain in a M2O field depending on the value of a
> functional field that is a numeric field this way [1]. But, depending how I
> define the ZERO constant, I get different tracebacks [2] and [3]. Could
> somebody
2016-03-30 13:19 GMT+02:00 Cédric Krier :
> On 2016-03-30 04:05, Jesús Martín Jiménez wrote:
> > Hi,
> >
> > I'm trying to set a domain in a M2O field depending on the value of a
> > functional field that is a numeric field this way [1]. But, depending
> how I
> > define
On 2016-03-30 13:21, Jesús Martín Jiménez wrote:
> 2016-03-30 13:19 GMT+02:00 Cédric Krier :
>
> > PYSON doesn't support Decimal.
> >
>
> Do you mean I cannot compare a Numeric field with Pyson statements?
https://bugs.tryton.org/issue4879
--
Cédric Krier - B2CK SPRL
2016-03-30 13:33 GMT+02:00 Cédric Krier :
> On 2016-03-30 13:21, Jesús Martín Jiménez wrote:
> > 2016-03-30 13:19 GMT+02:00 Cédric Krier :
> >
> > > PYSON doesn't support Decimal.
> > >
> >
> > Do you mean I cannot compare a Numeric field with Pyson
On 2016-03-29 04:25, Mindaugas Kašalynas wrote:
> Dear All,
>
> We are creating custom Groups to Assign to users.
>
> More or less we are happy with the result, but few buttons we can not let
> to other users (not admins) use them:
>
> 1. Button "Assign" (in all shipments and production) is
Hi,
I'm trying to set a domain in a M2O field depending on the value of a
functional field that is a numeric field this way [1]. But, depending how I
define the ZERO constant, I get different tracebacks [2] and [3]. Could
somebody tell me what I'm doing wrong?
Thanks,
[1]
domain=[
El 30/03/16 a les 13:05, Jesús Martín Jiménez ha escrit:
Hi,
I'm trying to set a domain in a M2O field depending on the value of a
functional field that is a numeric field this way [1]. But, depending
how I define the ZERO constant, I get different tracebacks [2] and [3].
Could somebody tell me
Hi,
I just added the how to translate section from the old wiki to the
website. So please review the changes here:
https://codereview.tryton.org/24091002/
Any comments will be much apreciated.
--
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk
--
You received this message
On 2016-03-30 17:33, Sergi Almacellas Abellana wrote:
> Hi,
>
> I just added the how to translate section from the old wiki to the website.
> So please review the changes here:
>
> https://codereview.tryton.org/24091002/
>
> Any comments will be much apreciated.
This process is deprecated, we
Hola,
Necesito compilar el cliente de Tryton en el sistema operativo OSx El
Capitan, pero no encuentro documentación al respecto.
Buscando en internet me da este link :
The link
https://code.google.com/archive/p/tryton/wikis/BuildingMacOSXInstall.wiki
El cual ahora no existe
Gracias por su
Hola Comunidad, consulta las notas de credito de proveedor.
De donde se alimentan las notas de credito de proveedor ?
Ejemplo as compras alimentan las facturas de Proveedor.
y las notas de credito impactan en movimientos ?
En realidad capaz no entiendo bien el concepto de Nota de credito a
I need compile client on mac os "el capitan"
The link
https://code.google.com/archive/p/tryton/wikis/BuildingMacOSXInstall.wiki
not found. Please
helpme!
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"tryton-dev" group.
To view this discussion on the web
Tendria que generar movimiento Notas de Credito a proveedor?
Saludos
El miércoles, 30 de marzo de 2016, 19:36:11 (UTC-3), Lucas Riccombene
escribió:
>
> Hola Comunidad, consulta las notas de credito de proveedor.
> De donde se alimentan las notas de credito de proveedor ?
> Ejemplo as compras
Solo faltaba que refresque y me figure disulpas
Saludos
El miércoles, 30 de marzo de 2016, 19:36:11 (UTC-3), Lucas Riccombene
escribió:
>
> Hola Comunidad, consulta las notas de credito de proveedor.
> De donde se alimentan las notas de credito de proveedor ?
> Ejemplo as compras alimentan las
El dia 30/03/2016 8.54, "Manuel Bailen" va escriure:
>
> Hola a todo el grupo,
>
> Obtengo este error cuando intento hacer una remesa de pagos
pain.001.001.03, he visto que ha habido cambios en los módulos sepa,
desconozco si hay que cambiar algo en los datos pues el mes
Estimada comunidad,
Reciban mi saludo, en esta oportunidad estoy trabajando con gnu health 3.0
tryton 3.8 , he creado una base de datos en la cual agregue el idioma
Español (Perú), es_PE a traves de la opcion
Administracion/Localización/Idiomas.
Segun el manual procedi a usar:
El 30/03/16 a les 15:51, Fernando Sánchez ha escrit:
Estimada comunidad,
Reciban mi saludo, en esta oportunidad estoy trabajando con gnu health
3.0 tryton 3.8 , he creado una base de datos en la cual agregue el
idioma Español (Perú), es_PE a traves de la opcion
2016-03-30 17:39 GMT+02:00 Luis Deiana :
> Buenos días, podrían ayudarme a crear una expresión en babi de la tienda en
> la que se facturo? el modelo seria: "Linea de Factura" y el campo a mostrar:
> "nombre de la tienda".
a la linia de factura no dispones de la tienda.
25 matches
Mail list logo