On Wednesday 19 May 2010 I wrote as follows.
I have put forward the idea of encoding a portable
interpretable object code into Unicode.
http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2010-m01/0098.html
http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2009-m03/0168.html
There were also
I have now produced and uploaded to the web the following document.
http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/paper_draft_005.pdf
Although there will need to be changes so as to produce an encoding proposal
for submitting to the Unicode Technical Committee, this draft version includes
all of the
Thank you for replying.
On Tuesday 1 June 2010, John H. Jenkins jenk...@apple.com wrote:
First of all, as Michael says, this
isn't character encoding.
Well, it is a collection of portable interpretable object code items encoded
within a character encoding as if the items were characters.
into WordPad using Alt
codes as the decimal equivalent of hexadecimal FA000 is 1024000. Thus, for
example, U+FA014 would be entered using Alt 1024020.
On Wednesday 2 June 2010, John H. Jenkins jenk...@apple.com wrote:
On Jun 2, 2010, at 3:51 AM, William_J_G Overington wrote:
I know
On Wednesday 2 June 2010, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
However, the emoji proposal became far less objectionable
(at least to me) when color and animation ceased to be
considered as defining characteristics of plain-text
characters, ...
I noticed the use of colours other than black
Thank you for your reply.
On Friday 4 June 2010, Michael Everson ever...@evertype.com wrote:
... who do you think needs to know this kind of detail? Not a one of us, I am
sure, cares about the number of pixels in the Wikipedia graphic.
Well, actually I mentioned the number of pixels for
On Friday 4 June 2010, Mark Davis ☕ m...@macchiato.com wrote:
You (or William Overington, for example) are free to define a range within
that area for your specific use.
Well, as it happens I did make some Private Use Area allocations for
hexadecimal digits back in 2002.
On Friday 4 June 2010, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
William Overington wrote:
[I]f the idea of the portable interpretable object code gathers support,
then maybe the defined scope of the standards will become extended.
Well, yes.
Later in the same post Doug wrote.
The
On Sunday 6 June 2010, Robert Abel freak...@googlemail.com wrote:
On 2010/06/05 15:38, William_J_G Overington wrote:
I feel that the encoding of a portable interpretable object code into
Unicode could be an infrastructural step forward towards great possibilities
for the future.
And yet
Readers following this thread, either as it develops or in the archives might
like to know that there has subsequently been further discussion of the draft
proposal in another thread.
At the time of writing this post, the two of the posts in that other thread
that most relate to this thread
On Saturday 5 June 2010, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
In particular, both ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 and the Unicode Consortium and its
Technical Committee have the right to decide that executable machine
languages are not in scope for ISO/IEC 10646 and the Unicode Standard.
Your sentence
On Saturday 5 June 2010, Mark E. Shoulson m...@kli.org wrote:
It isn't and should not be the Unicode Consortium's job to sort through
incoming ideas and decide which ones are nifty enough to encode.
Unicode isn't here to make your dreams come true. It's here to encode what's
there and
On Monday 7 June 2010, Erkki I. Kolehmainen e...@iki.fi wrote:
The Public Reviews are organized for relevant items, for which there is a
great deal of expressed interest. In my opinion and recollection, your
proposal doesn't qualify for this.
Thank you for replying.
Public Reviews are
In relation to encoding colours in Unicode, it could be done.
I tried an experimental encoding back in 2002.
http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/courtcol.htm
http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m07/0210.html
There was also some discussion at that time about the issue of
Some readers might like to know of the following document.
http://www.food.gov.uk/multimedia/pdfs/consultationresponse/responsefopnutritionlabeling.pdf
My idea about using shape as well as colour is included on page 29.
The page from which the document is linked is as follows.
A thought experiment of how to enter any of the emoji characters using an
ordinary keyboard.
How about the following as a first attempt? Suggestions for improvements are
welcome.
Use a sequence of five characters and have software do the conversion.
The format is of two colons followed by
Thank you for your reply.
On Wednesday 30 June 2010, Kenneth Whistler k...@sybase.com wrote:
Yes. Please see:
http://www.unicode.org/Public/6.0.0/ucd/EmojiSources-6.0.0d1.txt
Will a person seeking to translate from the Private Use Area codes of
present day mobile telephones to
I am wondering how people pronounce the word emoji.
I realize that I have never heard the word emoji spoken by anyone and that how
I imagine it pronounced may differ from how others pronounce it.
I use three syllables as follows.
An ee sound as in tree.
A mo sound as in mowing a lawn.
A
I have been looking at the following thread, which is entitled Making Fonts
with Diacritical Marks for Phonetics.
http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?f=3t=3169
I am writing here to ask two questions please in relation to the Unicode
aspects of the problem.
I have looked at
I find it strange that for a new currency symbol that is to come into use in
six months that, in the twenty-first century, with all the modern communication
methods available, that encoding in Unicode will take longer than six months.
Is there any good reason why people cannot arrange that the
On Friday 30 July 2010, John H. Jenkins jenk...@apple.com wrote:
Obviously this is an important new symbol, and I'm sure
that WG2 and the UTC will make every effort to encode it as
expeditiously as possible. As for exactly how long it
will take, neither WG2 nor the UTC has even *met* since
On Tuesday 3 August 2010, Karl Pentzlin karl-pentz...@acssoft.de wrote:
Any comments are welcome.
Firstly, thank you for making the document available.
I have made a few comments regarding matters that I noticed.
Please know that, whilst I comment on various matters, I am enthusiastic for
On Tuesday, 3/8/10, Janusz S. Bień jsb...@mimuw.edu.pl wrote:
I see no reason why, if I understand correctly, the long s
variant is to be limited to Fraktur-like styles.
Long s was used with ordinary Roman type in England for English text in at
least part of the 17th and 18th centuries.
Thank you for your reply.
On Wednesday 4 August 2010, Karl Pentzlin karl-pentz...@acssoft.de wrote:
WO Why is it not possible specifically to request a one-storey form of
lowercase letter a?
I did not this, as I do not know a cultural context where the two-storey form
is to be
On Wednesday 4 August 2010, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
However, there's no need to add variation sequences to
select an *ambiguous* form. Those sequences should be
removed from the proposal.
Are you here talking about such things as alternate glyph styles?
It depends what
On Thursday, 5 August 2010, Kenneth Whistler k...@sybase.com wrote:
I am thinking of where a poet might specify an ending version of a glyph at
the end of the last word on some lines, yet not on others, for poetic
effect. I think that it would be good if one could specify that in plain
Thank you for replying.
On Friday 6 August 2010, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
What you mean are artistic or stylistic variants.
These have certain problems, see here for an explanation:
http://www.unicode.org/forum/viewtopic.php?p=221#p221
A./
I have read and
Thank you for replying.
On Friday 6 August 2010, John H. Jenkins jenk...@apple.com wrote:
This is another case of a solution in search of a problem.
No, the problem is that one cannot at present, as far as I know, access
alternate glyphs of an advanced format font from a plain text file.
Thank you for replying.
On Saturday, 7 August 2010, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
I think the alternate ending glyph is supposed to be
specified in more detail than that. The example Asmus
gave was U+222A UNION with serifs. Even though the exact
proportions of the serifs may differ
Thank you for taking the time to produce the pdf and thank you also for sharing
the result.
I had not known of the Gabriola font previously.
I found the following page on the web.
http://www.microsoft.com/typography/fonts/family.aspx?FID=372
Best regards
William Overington
12 August
On Thursday 12 August 2010, Peter Constable peter...@microsoft.com wrote:
Someone contacted me offline
expressing their disappointment at missing ligatures. These
are turned off by default in Office 2010 to avoid
compatibility issues when viewing documents created on
earlier versions. I've
On Wednesday 11 August 2010, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
Maybe (though I don't personally believe so) the concept of plain text has
become so passé that William's variation selectors for swash e's, and
additional ligatures, and weather reporting codes, and Portable Interpretable
On Saturday 18 September 2010, Andrey V. Lukyanov l...@long.yar.ru wrote:
I think that all characters need an annotation. The
existing information is scattered around the Unicode
standard's chapters and technical reports, so its exact
location is not always obvious.
It would be nice to
I am designing a symbol with the intention that it can be used in pie crusts
for gluten-free pies. This will hopefully help reduce and hopefully eliminate
scope for errors in restaurants and hotels where some pie crusts may be made
from wheat or some other grains containing gluten and some pie
David Starner prosfil...@gmail.com wrote:
Apparently a tweet before that point is a string of 32-bit integers,
including all those wonderful characters above U+10.
What is the position regarding the 32-bit code point space above U+10
please?
Does the Unicode Consortium and/or ISO
Vinod Kumar rigvi...@gmail.com wrote as follows.
quote
We have demonstrated that an ordered sequence of context sensitive glyph
substitutions as implemented by the GSUB tables in Open Fonts are necessary and
sufficient for shaping all the nine Indian scripts.
end quote
In view of this, I
I feel that deprecating the tag characters within Unicode was a mistake.
There was once a public consultation and the tag characters were not deprecated.
Some time later I read that the tag characters had been deprecated.
I did not know of that possibility before the meeting that made the
I remembered that I produced a font with visible glyphs for the tag characters.
Some readers might like a copy of the font, free, from the following forum post.
http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?p=10587#p10587
I have been trying the font out again and find that I can, with the font
What are the present criteria for the encoding of characters that have been
fairly recently invented please? There seems to be a lack of clarity.
For example, the criteria in relation to Wingdings and Webdings in the
following document are not the same as that often stated on the Unicode
I am wondering if the following idea would be of any usefulness towards solving
the problem without needing any code point allocations in Unicode.
Suppose that a concept of an Endangered Language Code Page is invented.
Suppose that the letter sequence ELCP is used to designate an endangered
On Friday 19 August 2011, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
Sorry, in my attempt to avoid naming names I made it look as though Karl made
that claim. He did not. William's message was the one that attempted to
connect the dots between official WG2 policy and the German NB proposal.
On Friday 19 August 2011, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
William_J_G Overington wjgo
underscore 10009 at btinternet dot com
wrote:
Suppose that a concept of an Endangered Language Code
Page is invented.
The original Endangered Alphabets subject line was hijacked, almost
On Monday 22 August 2011, Andrew West andrewcw...@gmail.com wrote:
Can anyone think of a way to extend UTF-16 without adding new surrogates or
inventing a new general category?
Andrew
How about a triple sequence of two high surrogates followed by one low
surrogate?
I suggest this as a
On Monday 22 August 2011, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
So there are only two options:
[snipped]
... : this requires an approval either by the UTC WG2 (solution 1) or by
the OpenType working group (solution 2).
Would a third option work?
In the Description section of the
On Monday 22 August 2011, John H. Jenkins jenk...@apple.com wrote:
Forgive my asking, but this reference to the description section of the
Macintosh Roman section of a TrueType font has me puzzled, because I don't
know what you're talking about. What table contains this string?
When I
On Monday 22 August 2011, William_J_G Overington wjgo_10...@btinternet.com
wrote:
Would a third option work?
In the Description section of the Macintosh Roman section of a TrueType font,
include a line of text in a plain text format of which the following line of
text is an example
On Tuesday 23 August 2011, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
Asmus Freytag asmusf at netcom dot com wrote:
Until then, I find further speculation rather pointless and would love if
it moved off this list (until such time).
+1
-0.7
It is harmless fun, indeed it is fun that assists
Thank you to Doug and to Asmus for replying.
Originally I was thinking of the format simply being so as to help to level the
infrastructural ground as between a PUA (Private Use Area) application using
left-to-right characters and a PUA application using right-to-left characters.
However,
What actually happens if one tries to send a plane 1 character such as U+1F308
RAINBOW over the SMS link? Perhaps by trying to send a pair of surrogate
characters.
For example, does the system refuse to send it or does it arrive at the other
end as two purportedly unknown plane 0 characters?
On Wednesday 31 August 2011, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
Coming back full circle, this is where many of the PUA protests on this list
come from -- some folks want to use the Unicode PUA to encode things that are
not characters, not even glyphs or symbols, nor anything else remotely
On Saturday 3 September 2011, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
It's a bit too late to launch this project, just a week-end, ...
Well, a weekend and a Monday.
... and most people on this list won't have the time to make something that
is creatively interesting, visually appealing,
Michael Everson ever...@evertype.com wrote:
On 1 Jan 2012, at 19:46, Julian Bradfield wrote:
...
So you should be able to define your own locales.
How? I am not a programmer.
Well, the first step is to try to find out what is needed, by trying to find an
analogous case.
For
David Starner prosfil...@gmail.com wrote:
In any case, is the use of non-BMP characters still problematic in your
corner of the computing world or is everything looking fine from where you
are?
Is there a standardized way to encode a sequence of one or more characters,
whether from the BMP
The following thread might be of interest.
http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?f=8t=2568
Within it is the following sentence that I devised to use eleven punctuation
characters.
“I saw Jane at the supermarket, in the fruit section: she said ‘Is John still
researching?’ and bought a
Recently, Jukka K. Korpela jkorp...@cs.tut.fi wrote:
It takes ten years or more, optimistically speaking, before a character added
to UTC is generally available and in use. But admittedly, UTC status makes it
possible to use the symbol in encoded plain text. I wonder how many databases
or
On Tuesday 29 May 2012, Jukka K. Korpela jkorp...@cs.tut.fi wrote:
Everyone and his brother can decree a currency symbol, too, or some other
symbol.
I disagree with that statement on the basis that the word decree implies having
the force of law.
Certainly, anyone can invent a new symbol
Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
A seemingly straightforward solution to the “unambiguous mapping” problem
would be to use the existing Plane 14 tag letters along with a new FLAG TAG,
say at U+E0002. Then E0002, E0043, E0048 would unequivocally denote the
current Swiss flag. No need for
On Thursday 31 May 2012, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
William_J_G Overington wjgo underscore 10009 at btinternet dot com wrote:
Further to that point of order, is there any rule that absolutely prevents
the deprecated status of a character or collection of characters being
removed
On Friday 1 June 2012, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
All of these things remain solutions in search of a problem.
Well, my research would assist in providing communication through the language
barrier for such tasks as seeking information about relatives and friends after
a
Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
I think this is getting off-topic for Unicode, though I know Philippe thinks
of it as the basis for a great addition to Unicode.
My opinion is that Philippe has put forward a good idea and that it is worthy
of serious consideration for encoding.
Unicode
Brennan Smith brennansmit...@me.com wrote:
My name is Brennan Smith and I am wondering how I can
transfer my images or PNG icons to unicode?
Any info will help.
Thanks,
Brennan
It depends quite what you are seeking to do.
Unicode has code numbers assigned to characters, one code
Hans Aberg haber...@telia.com wrote:
It is possible to publish electronically these days.
Indeed.
http://www.bl.uk/aboutus/stratpolprog/legaldep/index.html#elec
http://www.bl.uk/aboutus/stratpolprog/legaldep/index.html
Sometimes an electronic publication is an electronic version of what
An increasing number of OpenType fonts are including alternate glyphs for such
characters as lowercase g and lowercase l. Some fonts have many alternate
glyphs. Some of those fonts include, for example, a swash lowercase e that may,
if desired, be used, for example, at the end of a line of
On Friday 21 September 2012, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
Now, the real question is, will we get a proposal for these so that matter
can come before SC2?
I have been reading about Mayan numbers on the web.
There appear to be two collections of glyphs. One set of glyphs
Telephone keypads typically have twelve buttons.
These are 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, 0, #.
Traditionally, the ten digit buttons are used to initiate a telephone call.
However, in addition, the keys can be used, when the recipient of the telephone
call is an automated service, to indicate
When a QR code encodes text, usually a sequence of several or more Unicode
characters is encoded.
Recently I have been experimenting with making some QR codes that each contain
just one Unicode character.
The idea is that hopefully in the future these QR codes could be scanned using
a mobile
Thank you for replying.
On Monday 8 October 2012, Curtis Clark li...@curtisclark.org wrote:
Inasmuch as QR codes are already able to encode telephone numbers (at least
in the US, and I have assumed in the rest of the world as well), I don't see
any utility in this, since it would force the
I have made a font with glyphs for the four stars.
The font is available from the following forum thread.
http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?f=10t=4028
I found two of the desired stars in regular Unicode.
U+2605 BLACK STAR
U+2606 WHITE STAR
I added the other two glyphs into the plane 0
Michael Everson ever...@evertype.com wrote:
... collect examples of these in print ...
Mark E. Shoulson m...@kli.org wrote:
We don't encode it would be nice/useful. We encode *characters*, glyphs
that people use (yes, I know I conflated glyphs and characters there.)
...
Unicode isn't a
Should the original NO RATING be split into two different items, such as ZERO
RATING and EMPTY RATING?
Then 0/10 would be ZERO RATING, expressed as five white stars and EMPTY RATING
could be expressed, if so desired, by something like five white circles, using
five uses of a character such as
On Thursday 8 November 2012, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
2012/11/8 William_J_G Overington wjgo_10...@btinternet.com:
However, an encoding using a Private Use Area encoding has great problems
in being implemented as a widespread system.
Wrong, this is what has been made
On Saturday 10/11/12, Erkki I Kolehmainen e...@iki.fi wrote:
It would appear from the above that the Commission is regrettably unaware of
the difference between encoding and character repertoire issues and the
extensive work needed to be done with confusables and other security aspects
of
On Saturday 10 November 2012, John Knightley john.knight...@gmail.com wrote:
Whilst using the PUA is far from perfect at the end of the day it is better
than the alternative of not using the PUA.
Yes. The Private Use Area is a very useful facility in that it allows
characters of one's own
On Tuesday 27 November 2012, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
This is not complicate to parse it in the foreward direction, but for the
backward direction, it means that when you see the final low surrogate, you
still need to rollback to the previous position: it can only be a
On Wednesday 28 November 2012, Doug Ewell d...@ewellic.org wrote:
William_J_G Overington wjgo underscore 10009 at btinternet dot com wrote:
For example, there is my research on communication through the language
barrier...
No, stop right there. This is an excellent example
I was thinking about the problems of the long-term archiving of electronic text
documents and thought of an idea.
I wonder if I may please mention the idea here in the hope of there being a
discussion so that an assessment of whether the idea is worth developing can be
made.
The idea is that
On Tuesday 22 January 2013, Karl Pentzlin karl-pentz...@acssoft.de wrote:
If you have no access to the L2 document list, you can find the document at
http://www.pentzlin.com/ComicSymbolsV2.pdf .
- Karl
Thank you.
The pdf made by me on 3 June 2011 with the file name locse010_art.pdf might
Thank you for your comments.
Here are some pictographs displayed well in Google street view.
http://maps.google.com/?ll=47.279364,0.421498spn=0.001321,0.002248t=mz=18layer=ccbll=47.279429,0.420475panoid=Q_-nApHRA1Aq9IN4YPRzGQcbp=12,175.95,,0,4.88
Zooming-in three times is possible.
One can
I remember that I made a font at the time.
http://forum.high-logic.com/viewtopic.php?f=10t=1208
While opening the font in the FontCreator program this morning from the list of
installed fonts on the computer that I an using, I found that there is also
another font, External Link Symbol in a
I feel that it would be helpful if there were symbols that could be used in
a non-language-specific manner for phrases such as Hello and Thank you
and Best regards, and so on.
Most ideographs in use are pictographs, for obvious reasons. But it would be
nice indeed to have ideograms for
Earlier today I posted in a forum, mentioning the Private Use Areas.
I referenced section 16.5 of the following document.
http://www.unicode.org/versions/Unicode6.2.0/ch16.pdf
I felt that I needed to write as follows, in order to provide clarity.
quote
There is a lot about what is called
The first sentence of section 16.5 is as follows.
quote
Private-use characters are assigned Unicode code points whose interpretation is
not specified by this standard and whose use may be determined by private
agreement among cooperating users.
end quote
Suppose that there is a person,
In my forum post yesterday I included the following.
quote
Anyone can assign anything he or she chooses to any code point in any Private
Use Area just by doing it, there is no need to register or anything like that.
However, so can everybody else. So the assignments are not unique.
So care is
I did not know the word prosody so I looked it up.
http://oxforddictionaries.com/definition/english/prosody?q=prosody
William Overington
19 February 2013
Google street view provides some amazing facilities.
I am wondering if Google street view technology, with a few additions, could be
applied so as to produce a new end-user-friendly interface for keying Unicode
characters.
Google street view includes simulations of some art galleries.
I am
I found the following.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ken_Aston#Red_and_yellow_cards
http://en.wikipedia.org/wiki/Penalty_card
It appears that the red card and the yellow card are British inventions and
were invented so as to assist communication through the language barrier
between a referee
Text is for reading by humans.
QR codes are for reading by computers.
I wondered if it would be possible to have images that could be read by both
humans and computers.
I am experimenting with trying to produce images that are in some ways similar
to QR codes yet in many ways different from
Thank you for replying.
I have found on the following web page a smaller display of the image for which
Jon provided a link.
http://en.wikipedia.org/wiki/QR_code
Clicking on it leads to the following page.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Extreme_QR_code_to_Wikipedia_mobile_page.png
On Saturday 6 April 2013, Shriramana Sharma samj...@gmail.com wrote:
By absence of keyboard I suppose you mean something like a handheld mobile
device. Even those devices can support character maps although I'm not sure
of whether such apps do exist. (Given that the OS of most of these
Mark E. Shoulson m...@kli.org wrote:
I made a font like this a while back (capital letters and numbers and
selected symbols only) with the character in the lower right quadrant. If
you turn the error-correcting up to high, it works fine.
Thank you for replying.
This is an interesting
It will hopefully be useful to include in this thread the following link.
http://www.unicode.org/L2/all-docs.html
William Overington
16 April 2013
On Monday 15 April 2013, announceme...@unicode.org announceme...@unicode.org
wrote:
This change has been made to increase public involvement in the ongoing
deliberations of the UTC in its work developing and maintaining the Unicode
Standard and other related standards and reports.
On a
On Friday 19 April 2013, Whistler, Ken ken.whist...@sap.com wrote:
It is quite unlikely that such a document would be rejected on procedural
grounds, just because it was making an argument for a change of scope, rather
than being a proposal that was already clearly in scope. (I assume
On Friday 19 April 2013, Whistler, Ken ken.whist...@sap.com wrote:
You are aware of Google Translate, for example, right?
Yes. I use it from time to time, mostly to translate into English: it is very
helpful.
If you input sentences such as those in your scenarios or the other examples,
On Saturday 20 April 2013, Erkki I Kolehmainen e...@iki.fi wrote:
I'm sorry to have to admit that I cannot follow at all your train of thought
on what would be the practical value of localizable sentences in any of the
forms that you are contemplating. In my mind, they would not appear to
On Monday 22 April 2013 I wrote:
This will need first of all a new version of the font so as to have symbols
for the localizable sentence markup bubble brackets and ten localizable
digits for use solely within localizable sentence markup bubbles.
After sending that post I made the new
On Monday 22 April 2013, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
I'm afraid that any proposal submitted this way would just become the basis
for a rejection with prejudice.
Well, the rules could be changed. I feel that the existing position is not
suitable for the advances in ideas that
On Monday 22 April 2013, Asmus Freytag asm...@ix.netcom.com wrote:
I'm always suspicious if someone wants to discuss scope of the standard
before demonstrating a compelling case on the merits of wide-spread actual
use.
The reason that I want to discuss the scope is because there is
On Tuesday 23 April 2013, Charlie Ruland ☘ rul...@luckymail.com wrote:
Taken together the above sentences mean that he has to face the fact that
there is no “basis for further discussion of the topic.”
Well I knew and had just put up with the old situation and was researching on
other
On Tuesday 23 April 2013, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr wrote:
There's also noather issue: your proposal now uses identifiers that will be
resolved in a registry database you are the only one to control.
Not at all. The registry would be controlled by an International Standards
1 - 100 of 282 matches
Mail list logo