Re: [patch] Fix mistake in tutor

2018-07-09 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 09-07-2018 kl. 13:22 skrev Ken Takata: Hi Bram, I think you might made a mistake when you merged PR#3134. Please check the attached patch. Regards, Ken Takata Both lessions have two lines starting with ---> so i would think its helpfull to know which one to move to in both cases. --

Vim tutor talk

2018-07-02 Fir de Conversatie scootergrisen
I just finished translating Vim tutor to danish. It says: The approximate time required to complete the tutor is 25-30 minutes, depending upon how much time is spent with experimentation. Is it just me or does it take way longer then that to read and follow the instructions? Do people care

Re: Command to get the help translations file and set language

2018-06-29 Fir de Conversatie scootergrisen
As far as I can tell, what is needed for language "ll" is a ZIPped file containing the *.llx files, plus tags-ll, plus READMEll.txt What is going on with the ll system. 3 diffenerent systems of writing the ll just for the help files. .llx (first before . overwriting tx) -ll (adding -)

Re: Three diffent systems used for translating messages, menu, doc

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 28-06-2018 kl. 21:39 skrev Antonio Giovanni Colombo: I think the reason was to use two letters to identifiy the language, and keep the third one fixed ("x") because in the old day of MS-DOS 8.3 names, the suffixes were usually of three letters. I have no problem at all with this. All boils

Re: Three diffent systems used for translating messages, menu, doc

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 28-06-2018 kl. 20:14 skrev Antonio Giovanni Colombo: Hi, the reason for the suffix in the file names is that "that way" all the files (and the tags tags-ll files) are in the same directory. That makes a lot of sense to me (I don't have to define a directory to get the Italian docs, and

Three diffent systems used for translating messages, menu, doc

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
It seems the translation files are using three different "systems". If i translate to "da" its: lang/da/LC_MESSAGES/vim.mo (da is folder) lang/menu_da.utf-8.vim (da is part of filename) doc/intro.dax (da is part of filename extension) The last one seems strange to change the extension. I would

Re: The translated help files

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
We can assume users will only get one of the packages and know where to find it. Putting them in a central place doesn't really help for that. It would have helped the users looking for french, persian or polish translations because the links on https://www.vim.org/translations.php dont

Re: Command to get the help translations file and set language

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 28-06-2018 kl. 15:39 skrev Antonio Giovanni Colombo: > > Are there something simalar for the help translations? > > Like maybe ":set helplang=da something" could download the danish help > > files. > > > We currently don't do that, but I suppose it's possible.  We would need > to have

Command to get the help translations file and set language

2018-06-28 Fir de Conversatie scootergrisen
I dont know much about Vim but i saw running ":set spl=da spell" will ask to download the files. I havent tried it much but it seems smart if the spell check files can be downloaded for a language and set the language at the same time so i dont have to figure out where to download and what

Re: The translated help files

2018-06-27 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 27-06-2018 kl. 15:57 skrev Antonio Giovanni Colombo: Having all the "doc" translations on www.vim.org is not necessarily a good idea. The files dont have to be on www.vim.org just links to where ever the files are. The files could be on GitHub along with the rest of

The translated help files

2018-06-26 Fir de Conversatie scootergrisen
Why not collect all the translated help files the same place instead of all these different links to websites (https://www.vim.org/translations.php) that uses different way to get the files? Also some of the links dont work any longer. Persian and polish at the moment says not found. It

I being translating tutor to danish

2018-06-26 Fir de Conversatie scootergrisen
If anyone care to know i being translating tutor file to danish. I hope 1.7 is the newest. Are any changes planed soon? The tutor.da files will be included in Vim right? And the help files will not be included in Vim right? So if i translate them the user have to download seperately and figure

Re: updated de translations

2018-06-24 Fir de Conversatie scootergrisen
Den 24-06-2018 kl. 11:03 skrev Christian Brabandt: Bram, attached are updated german translations including the change from github #3040 Please include with your next runtime file updates. Best, Christian I am trying to more the headers more consistent. If you want next time you can

How to start new translation for gVim menus

2018-06-20 Fir de Conversatie scootergrisen
I'm trying to start a new translation/language for the gVim menus. But it seems not so be so easy. I would like a empty template file to start my translation from. I dont want to just take an old translation from a random language and use that. -- -- You received this message from the