Pessoal,
lendo esses dias o artigo What open source licensing could learn from
Creative Commons
http://opensource.com/law/12/12/open-source-licensing-creative-commons,
encontrei essa proposta para mudarem o nome da restrição não comercial
das licenças Creative Commons para Commercial Rights
Mateus,
saca só Collaborative Production of eGovernment Services
http://www.epractice.eu/en/events/collaborativeservices. Talvez
valha a pena ficar de olho no que vai ser submetido nesse workshop.
Braços,
Tom
--
Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
Open Knowledge Foundation Brasil
Oi, Béria e Jonas,
será que conseguimos organizar um WikiEncontro em Recife entre os dias
24 de dezembro e 5 de janeiro? Estou enviando aqui antes de enviar na
Wikipédia pois é o único local onde conheço voluntários de Recife, mas
se animarem, depois crio a página na Wikipédia. E também vou
Tem que ser na altura do final de ano?
_
*Béria Lima*
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a
construir esse sonho. http://wikimedia.pt/Donativos*
2012/12/17 Everton Zanella Alvarenga
Pode ser outra data também, mas gostaria de aproveitar que vou visitar
sua cidade. :) (Fora de tópico: Não conheço nordeste! Dicas
bem-vindas! :D)
2012/12/17 Béria Lima berial...@gmail.com:
Tem que ser na altura do final de ano?
_
Béria Lima
--
Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
A
Melhor sendo no verão e convidando todo mundo
Enviado via iPhone
Em 17/12/2012, às 11:32, Béria Lima berial...@gmail.com escreveu:
Tem que ser na altura do final de ano?
_
Béria Lima
Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de
O Osmar, (chileno, contratado da WMAR), lançou na lista da Wikimedia[2],
falando que a WMAR publicou um material para professores, em língua Guarani
[1]. Essa é a parte legal, mas o que eu achei, cômico e um pouco triste,
primeiro foi o fato de indigenous language spoken in Northern Argentina,
Muito boa essa iniciativa!
O legal é que podemos usar esse material. Lembro de ter mostrado para
a Oona uma versão em espanhol desse livreto (me parece semelhante,
olhado rapidamente agora)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikipedia_en_el_aula.pdf
Existe inclusive um relatório sobre o
Pessoal,
alguém aqui tem interesse? O e-mail abaixo foi enviado pela Débora na
lista Recursos Educacionais Abertos. Falem com ela, se alguém tiver
interesse. Seria uma oportunidade de falar sobre o uso de wikis. :)
Esse semana aqui é um pouco complicada para mim, senão participaria.
Abraços,
É, podemos marcar alguma coisa, mas quem vai participar é outra história :P
Podemos lançar na Wiki e ver se mais gente aparece.
Uma coisa legal seria ter fazer um encontro com algum(ns) grupos de
cultura, ou alguma start-up do Recife Antigo que trabalhe com
educação, vai que rola algo :) Tem uns
Seria interessante contactar um indianista brasileiro pra saber quais
populações falam o guarani usado na wikipédia guarani, pois no brasil a
diversidade linguística é grande.
Ni!
2012/12/17 Everton Zanella Alvarenga ezalvare...@wikimedia.org
Muito boa essa iniciativa!
O legal é que podemos
Não sou,linguista indígena, mas essa variação guarani e pouquíssimo falada
no Brasil. Em regiões fronteiriças apenas. Lembrem que guarani além de ser
uma língua, também e um tronco linguístico. Como o Latim, por exemplo.
Em 17/12/2012 13:30, Alexandre Hannud Abdo a...@member.fsf.org escreveu:
Legal saber que existem essas variações. Dá para pesquisar mais a
fundo e melhorar esse verbete, hein?
http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_guarani
Está sem fonte fiável, então segundo o verbete, mas no Brasil, Em 24
de maio de 2010, a cidade de Tacuru, no estado brasileiro do Mato
Grosso do
Publicado hoje no blog da Creative Commons
* Next Steps: NonCommercial and NoDerivatives Discussion
http://creativecommons.org/weblog/entry/35773
--
Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
Open Knowledge Foundation Brasil
___
WikimediaBR-l mailing list
Legal!
Alguns meses atrás eu procurei os brasileiros da Wikipédia em Guarani,
achei um cara que, na época, estava contribuindo e escrevi pra ele
http://gn.wikipedia.org/wiki/Puruh%C3%A1ra_myangek%C3%B5i:P._S._F._Freitas
Não fomos adiante. Acho que é bem irrisória mesmo a participação dos
Os unicos sabados do tempo em questão são 29 e 5. 29 é dois dias antes do
ano novo e o Recife Antigo vai estar o inferno na terra. Dia 5 seria
melhor, mas o Everton ainda vai estar aqui na noite de 5 de janeiro?
_
*Béria Lima*
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de
Sem querer responder pelo Tom, mas respondendo: ele me disse que deve
voltar no dia 6 de janeiro, horário eu já não sei.
Jonas
On 17/12/2012, Béria Lima berial...@gmail.com wrote:
Os unicos sabados do tempo em questão são 29 e 5. 29 é dois dias antes do
ano novo e o Recife Antigo vai estar o
2012/12/17 Béria Lima berial...@gmail.com:
Os unicos sabados do tempo em questão são 29 e 5. 29 é dois dias antes do
ano novo e o Recife Antigo vai estar o inferno na terra. Dia 5 seria melhor,
mas o Everton ainda vai estar aqui na noite de 5 de janeiro?
Sim. Vou embora domingo. :)
Dia 5 me
Valeu, Marco! Muito útil.
Talvez o Mascote tenha interesse em entrar em contato com esse professor.
Sei que não é a língua indígena que o Mateus fala, mas está valendo.
Acho que vou também entrar em contato depois vendo se ele não quer ajudar a
melhorar o verbete em português sobre essa língua.
19 matches
Mail list logo