Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-09 Thread Dmitry Vasiliev
Stephan Richter wrote: On Sunday 08 May 2005 14:45, Philipp von Weitershausen wrote: Also, please note that it is *very* difficult to implement new attributes in TAL, so someone would have to sign up implementing this; it would certainly not be me. Now *that's* a valid point. But it touches a probl

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-09 Thread Dmitry Vasiliev
Philipp von Weitershausen wrote: Stephan Richter wrote: On Friday 06 May 2005 10:11, Dmitry Vasiliev wrote: Opinions? Dimitry, I am sorry. There was already a papal's edict on the issue: http://mail.zope.org/pipermail/zope3-dev/2004-September/012186.html That means, message ids must be translated

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-09 Thread Dmitry Vasiliev
Philipp von Weitershausen wrote: Dmitry Vasiliev wrote: - Should we do automatic translation for msgid's inside a TALES expression? IMO we shouldn't do automatic translation at all. How then we want to translate TALES expressions like "some text ${msgid}"? The only way now is explicit translate()

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Stephan Richter
On Sunday 08 May 2005 14:45, Philipp von Weitershausen wrote: > > Also, please note that it is *very* difficult to implement new > > attributes in TAL, so someone would have to sign up implementing this; it > > would certainly not be me. > > Now *that's* a valid point. But it touches a problem that

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Stephan Richter
On Sunday 08 May 2005 14:45, Philipp von Weitershausen wrote: > > Also, we need a solution now, not one that goes through the proposal > > process first. > > If the future of the Zope 3 development process means that for every > thing we discuss a solution needs to be found *that* instance, then I

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Philipp von Weitershausen
Stephan Richter wrote: On Sunday 08 May 2005 10:01, Philipp von Weitershausen wrote: Thoughts? I don't mind the two semantics. I just think that if tal:content and an explicit message id in i18n:translate is specified, an error should be raised. I bet you it does already. Nope. I added a ZPTPage

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Stephan Richter
On Sunday 08 May 2005 10:01, Philipp von Weitershausen wrote: > Thoughts? I don't mind the two semantics. I just think that if tal:content and an explicit message id in i18n:translate is specified, an error should be raised. I bet you it does already. Also, we need a solution now, not one that

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Philipp von Weitershausen
Stephan Richter wrote: On Friday 06 May 2005 10:11, Dmitry Vasiliev wrote: Opinions? Dimitry, I am sorry. There was already a papal's edict on the issue: http://mail.zope.org/pipermail/zope3-dev/2004-September/012186.html That means, message ids must be translated explicitely using i18n:translate.

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Philipp von Weitershausen
Dmitry Vasiliev wrote: Stephan Richter wrote: On Friday 06 May 2005 12:11, Godefroid Chapelle wrote: Stephan also have pointed that automatic translation doesn't allow somebody to disable translation on purpose for some piece of content. Right. That's one reason why it's bad. Can someone explain

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Philipp von Weitershausen
Dmitry Vasiliev wrote: Philipp von Weitershausen wrote: Godefroid Chapelle wrote: Jim, some other people and I argued that this kind of automation is bad anyway and instead of introducing more translation magic, TAL shouldn't do any automatic translation at all. So, in my opinion, do_insertText_

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Dmitry Vasiliev
Stephan Richter wrote: On Friday 06 May 2005 12:11, Godefroid Chapelle wrote: Stephan also have pointed that automatic translation doesn't allow somebody to disable translation on purpose for some piece of content. Right. That's one reason why it's bad. Can someone explain this use case a bit deepe

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-08 Thread Dmitry Vasiliev
Philipp von Weitershausen wrote: Godefroid Chapelle wrote: Jim, some other people and I argued that this kind of automation is bad anyway and instead of introducing more translation magic, TAL shouldn't do any automatic translation at all. So, in my opinion, do_insertText_tal() should raise a D

Re: [Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-07 Thread Stephan Richter
On Friday 06 May 2005 12:11, Godefroid Chapelle wrote: > >> Stephan also have pointed that automatic translation doesn't allow > >> somebody to disable translation on purpose for some piece of content. > > > > Right. That's one reason why it's bad. > > Can someone explain this use case a bit deeper

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-06 Thread Philipp von Weitershausen
Godefroid Chapelle wrote: Jim, some other people and I argued that this kind of automation is bad anyway and instead of introducing more translation magic, TAL shouldn't do any automatic translation at all. So, in my opinion, do_insertText_tal() should raise a DeprecationWarning if it encounter

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-06 Thread Godefroid Chapelle
Philipp von Weitershausen wrote: Dmitry Vasiliev wrote: Recently Stephan and me have a discussion on the IRC about purpose of i18n:translate attribute for tags with dynamic content through tal:content attribute. Stephan pointed out that i18n:translate in this case is just a marker for call trans

[Zope3-dev] Re: MessageID's automatic translation in TAL

2005-05-06 Thread Philipp von Weitershausen
Dmitry Vasiliev wrote: Recently Stephan and me have a discussion on the IRC about purpose of i18n:translate attribute for tags with dynamic content through tal:content attribute. Stephan pointed out that i18n:translate in this case is just a marker for call translate() later. But later I discove