On 27 January 2015 at 16:41, Davide DB <[email protected]> wrote: > On Tue, Jan 27, 2015 at 3:31 PM, Lubomir I. Ivanov <[email protected]> > wrote: >> some duplicates can't be avoided. >> because "Sensor1" could be an ID, while "Sensor 1" is what the user >> sees on the UI. > > I think these are strings
haven't checked. they could be duplicates with the same meaning, indeed. > >> but this particular case and some of the others you've mentioned are >> somehow questionable. >> perhaps only a single instance of the strings can exists as translations. >> >> and patches is what is needed to fix them... >> but another problem i brought up is that if we fix them now during the >> beta cycle, you and all translators will have to open transifex again >> and re-do the work, which is annoying as you suggest. > > For me translating it's not a problem at all. for me neither. > > This time I found a lot of duplicates in the strings to be translated > hence my first question. > > Then Transifex has a suggestion box on the right side. While > translating the new strings I found 90% of them already there. I > suspect that suggestions come also from other projects. > it's subsurface localized, which means they are probably duplicates and we need patches to fix them. lubomir -- _______________________________________________ subsurface mailing list [email protected] http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
