Hi Mateusz,

>>> I would propose something simpler:
>>>
>>> "This is a translation of the english documentation and might not be up
>>> to date. Type HELP EN to consult the english version when in doubt."
>> 
>> I like that too, but in which way is this more simple?
> 
> It's only simpler to implement :) (yet it still conveys a valuable 

Now, the truth is out. *g*

> information to the user)

Yes.

>> And as we are already on the web, why not link to the English version
>> directly, as I proposed? ;-)
> 
> For the web version it could make much more sense indeed, as there is no 
> codepage-related drama, but I would prefer to keep AMB's language 
> universal (ie. common between the web and DOS environments). Not sure 
> how this could be done... maybe some "external AMB file" links in the 
> AMB language that would make the reader load a new file... It's a little 
> bit ugly, but perhaps it could work.

We leave the codepage stuff to the user and link directly. If it fails
to display properly, then the user is in charge to fix that.
How about that?


Did I already ask for bookmark function in AMB?
Or at least a "remember last page after I quit"?

> Another approach would be a different "web-based AMB" implementation 
> that would be specialized only for the single task of displaying the 
> SvarDOS help online, but that's a some major bit of work.

Um.

> Another subject is whether or not it makes sense to install all help 
> languages to the user. For now there are only 2 languages and the help 

It doesn't make sense. The default should be to install English help at
any time plus the language, the user selected for SvarDOS installation.
(Of course only, when such a help package exists.)

> has little content, but in the future it might grow. For an idea of 
> scale: the FreeDOS help is about 1M big for each language. And there are 
> 4 languages available. At this point it would make sense to distribute 
> the helps separately (help-en, help-fr, help-pl...) not to waste user's 
> disk space with files he won't understand anyway.

Yes, keep it separate and let the user do the "pkgnet pull help-sv" stuff.

>> "This is a translation of the English documentation and might not be up
>> to date. Consult the English version when in doubt. See [Help on help]."
> 
> Sounds very good! (and the separate "help on help" page as well). At 
> least until there's a better way to address the subject.

Okay. But see above ("We leave the codepage stuff...").

>> I don't care for myself, but it would be okay to put my name in.
>> What if a second translator for one page comes in?
>> Keep both names? The second only? The first only? Depends on how much
>> the second translator did?
>> So many questions...
> 
> 2022-2048 Translated by Robert, with fixes from Ulrich
> 2048-2049 Updates by Hans, grammar corrections by Frieda

That gives an impression. Thanks.

> Well, in practice I don't think there will be that many contributors for 
> a single language... Anyway, that's just an idea. The purpose would be 

I don't have a better idea. So let's start with it.

> to show who done what, and possibly direct people to the right person to 
> report some language-specific typos or whatever.

I see.
But they could also ask you for SVN access to fix it themselves. ;-)

You already have web access for NLS on your todo list. Dunno what you
have in mind, but it might be easier to connect from the SvarDOS project
to some existing supplier via some API.
A few names:
- https://crowdin.com/page/open-source-project-setup-request
- https://weblate.org/en/download/ ("freely available for you to use,
modify, share and distribute.")
- https://poeditor.com/ ("If your software has an OSI approved license,
we'll give you unlimited strings to localize it.")
- https://www.transifex.com/ ("We offer Transifex for free to Open
Source projects that have no funding, revenue, and/or commercialization
model.")
- https://lokalise.com/pricing ("We offer Lokalise for free to academic
and open source projects.")
- https://github.com/mozilla/pontoon/
- https://localise.biz/ (not sure)

Cheers,
Robert
-- 
              +++ BTTR Software +++
     Home page: https://www.bttr-software.de/
DOS ain't dead: https://www.bttr-software.de/forum/

_______________________________________________
Svardos-users mailing list
Svardos-users@lists.osdn.me
https://lists.osdn.me/mailman/listinfo/svardos-users

Reply via email to