Johannes Huesing schrieb:
> André Reichelt <[email protected]> [Sun, Feb 08, 2009 at 06:14:27PM CET]:
>> Sven Geggus schrieb:
>>> highway=steps und amenity=prison sind immer noch meine beiden
>>> Lieblingstags. Diesen Unfug übersetzt man besser gar nicht erst.
>> Warum soll das denn Unfug sein?
> 
> Manche Leute verstehen unter "highway" "etwas, wo ich langbrettern kann"
> und unter "amenity" "etwas, dessen Nähe den Wohnwert hebt".

Na ja, kann man auch anders sehen.

Wenn du auf einem highway=footway langbretterst, und dabei einen 
Fußgänger umfährst, landest du vielleicht in einem (für dich dann 
vielleicht nicht so) amenity=prison.

> Am schönsten fand ich bisher die Kombination "amenity=volcano", wobei ich
> nicht sicher bin, ob das über den Vorschlagsstatus hinaus gekommen ist.

natural=volcano

Gruß, ULFL

_______________________________________________
Talk-de mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an