Simon Poole <[email protected]> writes: > Die Quelle für Leute die richtiges Englisch sprechen (hab hier grad > leider nur ne kleine Version davon) sagt unter Anderem dazu: > > path .... 1 a way or track laid down for walking or made by continual > treading, 2 the line along which a person or thing moves ..... > > Bei den Leuten die nicht richtiges Englisch sprechen mag das aber > anders definiert sein :-)
Ein "Problem" ist, dass viele Tags von Leuten definiert werden, deren Muttersprache nicht Englisch ist und deren Englischkenntnisse sehr verschieden sind. Außerdem ist Englisch auch nicht gleich Englisch in den verschiedenen Ecken der Welt. Daher sollte man die Bezeichnungen der Tags sowie deren Werte nicht zu eng sehen. Am Ende zählt die Dokumentation. Vielleicht sollte man Radwege als object_type=5487932 taggen. Das ist natürlich nicht ganz ernst gemeint, würde aber dazu zwingen, die Bedeutung des Tags zu dokumentieren, wenn es eine haben soll. Und auch, die Dokumentation zu lesen, wenn man wissen will, was es bedeutet. Ein paar tausend Leute sind eben schwer unter einen Hut zu bringen, so dass sie alle unter einem beschreibenden Tag das Gleiche verstehen. Matthias _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

