Bonjour,

Le 04. 10. 17 à 10:02, rainerU a écrit :
 > Dans la plupart des cas signalés par Osmose dans les Pyrénées
 > Orientales et liés à la langue locale, il s'agit de noms officiels
 > qui figurent sur le cadastre ou dans la BD Carthage.

Où se trouve précisément cette place ? je ne la trouve pas
dans osm en cherchant avec name name:fr et name:ca
et le cadastre demande de fournir le nom de la commune.

> name:fr=Plaça del Joc de Boles
> alt_name:fr=Place du Jeu de Boules

cela n'a aucun sens.
Lorsque je m'exprime en français, et que je dis "je vais
à tel endroit", je ne dis PAS "je vais à Plaça del Joc de Boles".
"Plaça del Joc de Boles" n'est donc pas le nom en français.
Au contraire je vais dire "je vais à la place du jeu de boules"
-> name:fr=Place du Jeu de Boules
Je soupçonne que l'unique but de votre "name:fr=en catalan"
est d'induire osmose en erreur.
Si c'est le cas, c'est regrettable.
Si je me trompe, tant mieux.

alt_name sert lorsqu'il y a plusieurs nom possible dans une même langue 
pour un même lieux. Exemple https://www.openstreetmap.org/way/17954721
name=Musée du quai Branly - Jacques Chirac
alt_name=Musée des Arts Premiers
les 2 sont dans la même langue (ici en français),
mais on pourrait avoir la même chose pour toutes les langues,
tout en gardant une cohérence entre les name:xx

Cordialement,
Marc
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à