Il 27/06/2012 18:13, Alexander Roalter ha scritto:
Direi se all'ingresso in paese/città sul cartello ci sono due nomi, metterei anche due nomi al name=* tag. Altre denominazioni che non sono sul cartello nel name:xx appartenente.

È vero che sul wiki di OSM dicono "please use the name as displayed on e.g. street signs for the name tag", però non è detto che il cartello riporti la denominazione ufficiale (che mi sembra sia l'attuale convenzione, vedere anche la recente discussione su TAA/Sudtirol)... Il cartello potrebbe riportare anche una denominazione locale non ufficiale (vedi sotto) oppure potrebbe mancare una parte del nome ufficiale.

Se stiamo a vedere il cartello allora dovremmo mettere Bergamo / Bèrghem, Lecco / Lecch, Varese / Varés, etc... e ogni volta che cambia giunta e tolgono/rimettono il cartello dovremmo modificare il name=*...

Nel caso in questione inviterei a dare un'occhiata ai siti dei comuni: quelli che ho visto riportano solo il name:it (il name:fur nella pagina in friulano), mentre invece i comuni sudtirolesi riportano sempre tutti e due/tre i nomi.


Il 27/06/2012 18:59, Minisini Belmonte, Alessandro ha scritto:
la realtà è che in friuli, almeno nel friuli centrale, si parla tanto friulano 
come italiano, e in queste zone si usano con totale indifferenza tanto il nome 
in italiano cuanto il nome in friulano. quindi se è la realtà che vogliamo 
rispecchiare si dovrebbe includere anche il nome in friulano.
Che c'entra? Si potrebbe fare lo stesso discorso anche per altre aree in cui la lingua locale è tuttora molto usata. Mettere nel name=* il nome ufficiale e nei vari name:lang=* i toponimi nelle altre lingue mi pare la soluzione più sensata (tra l'altro ho appena scoperto questo [1]). O vogliamo fare le preferenze per quelle lingue tutelate dalla 482/99?

ciao
Paolo M

[1] http://toolserver.org/~osm/locale/
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a