こんにちは、
僕も Daniel さんと賛成します。今の Daniel の制度が日本の住所にあまり適当
しなさそうです。
国々それぞれ違うやり方あったら、それをきちんと名づけるべきと思います。
地図のレンデラーなどがそういう国の特殊に顧慮し、反対の方ではないべきだと
思います。
韓国は日本と同じ住所制度があると聞きました。OSM 韓国でどう名づけられるかな…
韓国語ができる方がいますか。
天野さんのおすすめした本が覚えておきます。今度日本にいるとき手に入れま
しょう。いまウィキペディアの記事だけ読みましたが、事実がもっと 複雑と思
います。
じゃ、とりあえず addr:full 使ってみよう。
Hans
Am 09.02.2013 03:09, schrieb Daniel Kastl:
Hi all,
That's a topic I like. Thanks!
And sorry for writing in English, but then I can better explain, I think.
First of all I think tagging an address with "addr:street" is not a
good idea in Japan.
In Europe and US an address is defined by City + Street + House Nr.,
but in Japan the address system is different.
So in my opinion it would be bad to try to fit a Japanese address in
the wrong address system.
Address databases have a high value, for example for geocoding. So I
think we should do it right. It's not only for rendering a house
number on the map ;-)
The OSM tagging is flexible and open to new tags if existing ones
don't fit. Probably we need something new (tags and also input forms)
Japanese addresses have a "block" hierarchy. When you work with
address data in Japan it is usually categorized with short names such
as: pref, city, oaza, chiban ...
So naming like this would only work in Japan. But you could translate
it to something like:
addr:prefecture
addr:city
addr:district
addr:block
addr:house
Maybe then it also works in other countries with a block address system.
But my point is, that we need to split the address into the parts of
the address system.
To make it even more complicated, it's common that "マンション"
buildings have beautiful names.
And of course addresses are written in Kanji as well as Kana.
If this is all too complicated I agree with Ikiya-san and would just tag
addr:full= 名古屋市中村区名駅4-7-1
addr:postcode=450-0002
Daniel
PS: Kana writing in addresses can be quite important for sorting
addresses by name.
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja