ダグラスです。 「都道府県」は addr:province ですか? wikiのどこか addr:region が書いていると思いました。 >.<
Satoshi IIDA <[email protected]> wrote: >いいだです。 > >住所についての整理、ありがとうございます。 >議論が中途になってしまっていますが、placeタグについての似た議論があります。 > >http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA_talk:Key:place >(このページの一番下に、提案中の表があります。こちらもそろそろ確定したいですね) > >この内容をもとにして、以下の枠組みではどうでしょうか。 > >addr:country=JP >addr:province=都道府県 >"addr:county=郡" >addr:city=自治体 (市町村) >addr:suburb=区 >"addr:quarter=丁目" >* "addr:blocknumber=番地" >addr:housenumber=号 >addr:postcode=郵便番号 > >北海道に存在している"振興局"をどう表すか、を悩んでいます。 >いちおう、英語で表記すると Subprefectural Bureau となるようです。 > >ただ、郵便局の住所一覧CSVだと"振興局"の記載は無いので、 >あくまで"振興局"は行政区の単位として扱い、 >住所表記としては使わないのもアリだと思っています。 > >http://www.post.japanpost.jp/zipcode/download.html > > > > > > >2013年8月10日 12:49 Hans Schmidt <[email protected]>: > >> こんにちは、 >> >> 今日本の住所をOSMに入れています。前も聞きましたが、もう一回確かめたかっ >> たです。 >> >> その前がaddr:fullを使えばいいと言われました。だが、もうちょっと細かい書 >> き方がないかなと思いました。 >> なので、次のようだと思いました: >> >> addr:country=JP >> addr:province=都道府県 >> *addr:gun=郡 >> addr:city=自治体 >> addr:suburb=区 >> *addr:chome=丁目 >> *addr:banchi=番地 >> addr:housenumber=号 >> addr:postcode=郵便番号 >> >> と、私が思いました。意見は?*のタグは私地震が考え出したタグです。 >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr について考えました。 >> >> _______________________________________________ >> Talk-ja mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja >> _______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

