Hallo!

am 16.11.2007 12:28 Uhr, schrieb Thomas Böttiger ([EMAIL PROTECTED]):

> Immerhin könnte es ja sein,
> dass der Externe nicht billiger ist, aber preiswerter, weil ich die
> interne Kraft durch die für sie sachfremde Übersetzung von ihren
> eigentlichen Aufgaben fern halte.

Und je nachdem, welche Aufgaben diese Dame eigentlich zu erfüllen hat,
könnte es ja auch sehr gut sein, daß sie je nach Sprach- und Sach-Kompetenz
auch für die Abwicklung der Übersetzungen eingesetzt werden kann - sowohl in
der Vorbereitung, der Abstimmung mit dem Übersetzungsdienstleister als auch
in der Nachprüfung, z.B. für die Terminologie.

Dies könnte sowohl für die Qualitätssicherung ein Zugewinn sein als auch
eine generelle Entlastung der involvierten Personen und somit, wie Thomas
schon sagte, insgesamt preiswerter werden.
 
-- 
Mit freundlichen Gruessen
Bernhard Schulze
(Adobe Certified Expert - FrameMaker)

http://www.frame-user.de | [EMAIL PROTECTED]
  - FrameMaker-Infos, Mailliste, Links, News  -


_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an