commit 14d265a47fc9b65d6e816245a1626b510cbeca1b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 18 05:16:52 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
mk/network-settings.dtd | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
index 3f0eff718..469c62aa6 100644
--- a/mk/network-settings.dtd
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -36,23 +36,23 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall
that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure how
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "ÐÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸
пÑÐµÐºÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½ Ñид ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñва конекÑии до
одÑедени поÑÑи">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ðозволени поÑÑи:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е ÑензÑÑиÑан во
моÑаÑа дÑжава">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ÐдбеÑи вгÑаден моÑÑ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "ÑелекÑиÑаÑ
моÑÑ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ðбезбеди моÑÑ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾
знам">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "ÐнеÑеÑе инÑоÑмаÑии
за моÑÑ Ð¾Ð´ довеÑлив извоÑ.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеÑи
адÑеÑа:поÑÑа (по една во ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ñед)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "ÐнеÑи го Tor Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°
залепÑваÑе">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "ÐÑокÑи помоÑ">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ðокален пÑокÑи е
поÑÑебен кога Ñе пÑиклÑÑÑваÑе пÑекÑ
компаниÑа, ÑÑилиÑÑе, или ÑнивеÑзиÑеÑÑка
моÑежа.  Ðко не ÑÑе ÑигÑÑни како да
одговоÑиÑе на ова пÑаÑаÑе, погледнеÑе во
ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавкиÑе во дÑÑг ÐнÑеÑнеÑ
пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑовеÑеÑе ги ваÑиÑе
ÑиÑÑемÑки мÑежни поÑÑавки да видиÑе дали е
поÑÑебен пÑокÑи.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ÐоÑÑ Ñазол помоÑ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ÐоÑÑовиÑе Ñе
инеизлиÑÑани Ñазли кои го пÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑко
блокиÑаÑеÑо на вÑÑкиÑе кон Tor мÑежаÑа. 
Ð¡ÐµÐºÐ¾Ñ Ñип на моÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи ÑазлиÑен меÑод за
избегнÑваÑе на ÑензÑÑиÑаÑеÑо.  obfs моÑÑоÑ
го пÑави пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑоÑмаÑии да изгледа
ноÑмален, како од е од Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑÑандаÑден
пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑÑо од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ÐоÑади ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑно
дÑжавиÑе Ñе обидÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° го блокиÑÐ°Ð°Ñ Tor,
конкÑеÑни моÑÑови ÑабоÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ едни
конкÑеÑни дÑжави но не и во дÑÑги.  Ðко не
Ñи ÑигÑÑен кои моÑÑови ÑабоÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ ÑвоÑаÑа
дÑжава, поÑеÑи torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ðе молиме поÑекаÑÑе
додека Ñе воÑпоÑÑави конекÑиÑа Ñо ТоÑ
мÑежаÑа.  Ðва може да поÑÑае неколкÑ
минÑÑи.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits