commit 0450ecacaae935875470574453b3b3f6caf13f9e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Feb 13 20:47:07 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
fr/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index f8347d04a..833c1dc9e 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliquez sur « Se connecter » pour vous
connecter à Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour
ajuster les paramètres du réseau si vous êtes dans un pays qui censure Tor
(tel que la Chine, lâIran, la Turquie) ou si vous vous connectez dâun
réseau privé qui exige un mandataire.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour
régler les paramètres du réseau si vous êtes situé dans un pays qui
censure Tor (tel que lâÃgypte, la Chine, la Turquie) ou si vous vous
connectez à partir dâun réseau privé qui exige un mandataire.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
@@ -20,16 +20,16 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Redémarrer Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurer">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts
Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local.  Pour établir
une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être
supprimés.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts
Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local. Pour établir
une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être
supprimés.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Supprimer les paramètres et se
connecter">
-<!ENTITY torsettings.optional "Facultatif">
+<!ENTITY torsettings.optional "facultatif">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Jâutilise un mandataire pour
accéder à Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "sélectionner un type de
mandataire">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom
dâhôte">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "adresse IP ou nom
dâhôte">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom dâutilisateur :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
@@ -40,7 +40,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor est censuré dans mon pays">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sélectionner un pont intégré">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "sélectionner un pont">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Sélectionner un pont">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fournir un pont que je connais">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir des informations de pont
provenant dâune source fiable">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port (un par ligne)">
@@ -48,11 +48,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aide sur les mandataires">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est requis lors dâune
connexion par un réseau dâentreprise, dâécole ou dâuniversité. Si
vous nâêtes pas certain de savoir comment répondre à cette question,
vérifiez les paramètres Internet dâun autre navigateur ou les paramètres
réseau de votre système pour voir si un mandataire est requis.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est nécessaire lors
dâune connexion par un réseau dâentreprise, dâécole ou
dâuniversité. Si vous nâêtes pas certain de la réponse à cette
question, vérifiez les paramètres Internet dâun autre navigateur ou les
paramètres réseau de votre système pour savoir si un mandataire est
nécessaire.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés
qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficile à bloquer. 
Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure. 
Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire et avec les
ponts meek, il semble que votre trafic se connecte à ce service plutôt quâÃ
Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays essaient de
bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans
dâautres.  Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre
pays, visitez torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés
qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficiles Ã
bloquer. Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la
censure. Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit
aléatoire et avec les ponts meek, votre trafic semble se connecter à ce
service plutôt quâà Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays tentent de
bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans
dâautres. Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre pays,
visitez torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous
établissons une connexion vers le réseau Tor.  Cela pourrait prendre
plusieurs minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous
établissons une connexion vers le réseau Tor. Cela pourrait prendre
plusieurs minutes.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits