commit 40d2393b6434890bc08b2b7e102b29ef8e992a31
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 28 11:16:59 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
lv/network-settings.dtd | 63 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index aeb6381fd..5c2de6743 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tīkla iestatījumi">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Veidot savienojumu ar Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor tīkla iestatījumi">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Veido savienojumu">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "PÄrlÅ«ka Tor valoda">
@@ -6,44 +9,25 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Pirms pievienojaties pie tīkla Tor, Jums
jÄnorÄda informÄcija par šī datora interneta savienojumu.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "JÄ">
-<!ENTITY torSettings.no "NÄ">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄcija vislabÄk atbilst
jÅ«sÄjai?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir
cenzÄts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄnokonfigurÄ tiltu vai vietÄjo
starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu
Tor .">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "KlikšķinÄt âSavienotâ, lai
izveidotu savienojumu ar Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "KlikšķinÄt âKonfigurÄtâ, lai
pielÄgotu tÄ«kla iestatÄ«jumus, ja esat valstÄ«s, kas cenzÄ Tor (tÄdÄs, kÄ
ÄÄ£ipte, Ķīna, Turcija), vai veidojat savienojumu no privÄta tÄ«kla, kam
nepeciešams starpniekserveris.">
<!ENTITY torSettings.configure "KonfigurÄt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vÄlos izveidot tieÅ¡u savienojumu ar
tīklu Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄdÄs vairumÄ gadÄ«jumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄlÄ starpniekservera
konfigurÄÅ¡ana">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄizmanto lokÄlais
starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "VairumÄ gadÄ«jumu nav nepiecieÅ¡ams
vietÄjais starpniekserveris, bet tas var bÅ«t nepiecieÅ¡ams, ja savienojumu
veido caur uzÅÄmuma, skolas vai universitÄtes tÄ«klu.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja Ä«sti nezinÄt kÄ atbildÄt uz Å¡o
jautÄjumu, ieskatieties cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumos vai pÄrbaudiet
JÅ«su sistÄmas tÄ«kla iestatÄ«jumus, lai redzÄtu vai ir nepiecieÅ¡ams
vietÄjais starpniekserveris. ">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄÅ¡ana">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu
sniedzÄjs (ISP) bloÄ·Ä vai savÄdÄk cenzÄ savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja Ä«sti nezinÄt kÄ atbildÄt uz
Å¡o jautÄjumu, izvÄlieties NÄ (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar
tÄ«klu Tor, varÄsit tiltu pievienot vÄlÄk).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvÄlÄsities JÄ, Jums lÅ«gs
konfigurÄt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara
grÅ«tÄku savienojumu bloÄ·ÄÅ¡anu ar tÄ«klu Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄvÄto
tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄgotu sarakstu. ">
-
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamÄr Tor startÄs...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "RestartÄt Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "PÄrkonfigurÄt">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s nokonfigurÄjÄt Tor tiltus
vai ievadÄ«jÄt vietÄjÄ starpniekservera iestatÄ«jumus.  lai izveidot
tieÅ¡u savienojumu ar tÄ«klu Tor, Å¡ie iestatÄ«jumi ir jÄnoÅem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s nokonfigurÄjÄt Tor tiltus
vai ievadÄ«jÄt vietÄjÄ starpniekservera iestatÄ«jumus. Lai izveidot tieÅ¡u
savienojumu ar tÄ«klu Tor, Å¡ie iestatÄ«jumi ir jÄnoÅem.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "NoÅemt IestatÄ«jumus un
Izveidot savienojumu ">
<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄts">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Å ajÄ datorÄ interneta piekļuvei ir
jÄizmanto lokÄlais starpniekserveris.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Lai izveidotu savienojumu ar
internetu, es lietoju starpniekseveri">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "izvÄlieties starpniekservera
veidu">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora
nosaukums">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:">
@@ -54,22 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš
atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu
sniedzÄjs (IPS) bloÄ·Ä savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedÄvÄtajiem
tiltiem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras
apieÅ¡anas metodi.  ja kÄds tilts nestrÄdÄ, mÄÄ£iniet vÄlreiz ar
citu.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielÄgotus tiltus">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄkus tilta
retranslatorus (vienu rindÄ).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "rakstīt address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ManÄ valstÄ« Tor tiek cenzÄts">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "IzvÄlieties iebÅ«vÄtu tiltu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "izvÄlieties tiltu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "PiedÄvÄt tiltu, kuru es zinu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet uzticama avota sniegtu tilta
informÄciju.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "rakstiet address:port (vienu
rindÄ)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄt Tor žurnÄlu starpliktuvÄ">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Starpniekservera palīdzība">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ja veidojat savienojumu caur uzÅÄmuma,
skolas vai universitÄtes tÄ«klu, ir nepiecieÅ¡ams vietÄjais
starpniekserveris. Ja neesat pÄrliecinÄts, kÄ atbildÄt uz Å¡o jautÄjumu,
apskatiet interneta iestatÄ«jumus citÄ pÄrlÅ«kÄ vai pÄrbaudiet savas
sistÄmas tÄ«kla iestatÄ«jumus, lai noskaidrotu vai starpniekserveris ir
nepieciešams.">
+
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu
Tor, tad, iespÄjams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) vai cita
iestÄde bloÄ·Ä Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor
tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄk
bloÄ·Ät.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot piedÄvÄto, iepriekÅ¡
nokonfigurÄto tiltu adreÅ¡u kopumu vai varat saÅemt pielÄgotu adreÅ¡u
kopumu, lietojot kÄdu no šīm metodÄm:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄrlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄtu
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄtÄju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz
[email protected] ar rindu 'get bridges' ziÅojuma tekstÄ.  TaÄu,
lai uzbrucÄjam bÅ«tu sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Jums
jÄsÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄda no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄju
e-pastiem (uzskaitÄ«tiem vÄlamÄs izvÄles kÄrtÄ«bÄ):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄdÄjÄs instances palÄ«dzÄ«ba tiltu
adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄjÄ«gu e-pasta adresi uz
[email protected].  LÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka ikvienu pieprasÄ«jumu
izskata cilvÄks.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tilti ir neuzskaitÄ«ti pÄrraidÄ«tÄji, kas
padara sareģītÄku savienojumu bloÄ·ÄÅ¡anu ar tÄ«klu Tor. Katrs tiltu veids
lieto citu cenzÅ«ras apieÅ¡anas metodi. obfs jeb maskÄjoÅ¡ie padara JÅ«su datu
plūsmu līdzīgu nejaušam troksnim, bet meek jeb pielaidīgie padara Jūsu
datu plÅ«smu lÄ«dzÄ«gu tÄdai, kas pievienojas attiecÄ«gajam pkalpojumam nevis
Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "TÄ kÄ dažÄs valstÄ«s cenÅ¡as
atšķirÄ«gi bloÄ·Ät tÄ«klu Tor, daži tilti strÄdÄ vienÄs valstÄ«s, bet
nestrÄdÄ citÄs. Ja neesat pÄrliecinÄts, par to, kuri tilti strÄdÄ JÅ«su
valstī, skatiet torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "LÅ«dzu pagaidiet kamÄr mÄs izveidojam
savienojumu ar tÄ«klu Tor. Tam var bÅ«t nepiecieÅ¡amas vairÄkas minÅ«tes.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits