commit cdf4f93a306cdb80b4b131f2808482859317d0be
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jul 30 07:19:45 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 36 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 59d1c9d70..1b756150f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -185,6 +185,9 @@ msgid ""
"Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will "
"allow access."
msgstr ""
+"РоÑновном, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к
заблокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно пÑоÑÑо"
+" ÑкаÑаÑÑ <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> и зайÑи Ñ ÐµÐ³Ð¾ помоÑÑÑ
на ÑайÑ."
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -198,6 +201,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
msgstr ""
+"Там, где жеÑÑÐºÐ°Ñ ÑензÑÑа, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑдом опÑий Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ "
+"обÑ
ода, в Ñом ÑиÑле <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs"
+"/pluggable-transports.html.en\">подклÑÑаемÑми
ÑÑанÑпоÑÑами</a></mark>."
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -211,6 +217,10 @@ msgid ""
" <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
"US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
msgstr ""
+"ÐодÑобнее об ÑÑом ÑаÑÑказано в <mark><a
href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/\">Ð ÑководÑÑве
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tor "
+"Browser</a></mark>, Ñаздел <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org"
+"/en-US/circumvention.html\">о ÑензÑÑе</a></mark>."
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -316,6 +326,8 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
"wiki</a></mark>."
msgstr ""
+"ÐодÑобнее об иÑполÑзовании Tor и VPN можно
ÑзнаÑÑ Ð² наÑем <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">вики</a></mark>."
#: http//localhost/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1082,6 +1094,8 @@ msgid ""
"<h4 class=\"card-title\">Tor Browser will prompt you to update the software "
"once a new version has been released.</h4>"
msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼
обновиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ñи "
+"вÑÑ
оде новой веÑÑии.</h4>"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1089,6 +1103,9 @@ msgid ""
"<p class=\"card-text\">The Torbutton icon (the little green onion in the top"
" left corner of the browser) will display a yellow triangle.</p>"
msgstr ""
+"<p class=\"card-text\">Ð Ñдом Ñо знаÑком Torbutton
(маленÑÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ "
+"лÑковиÑа в веÑÑ
нем левом ÑÐ³Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°
бÑаÑзеÑа) поÑвиÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÑÑй "
+"ÑÑеÑголÑник.</p>"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1105,6 +1122,7 @@ msgid ""
"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
"update is available."
msgstr ""
+"ÐÑи запÑÑке Tor Browser о доÑÑÑпном обновлении
бÑÐ´ÐµÑ Ñказано пÑÑмÑм ÑекÑÑом."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1651,12 +1669,14 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑеÑи
ÑзнаÑÑ, ÑÑо Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
msgstr ""
+"Ðогда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor Browser, никÑо не
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвидеÑÑ, какие ÑайÑÑ Ð²Ñ "
+"поÑеÑаеÑе."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1665,6 +1685,9 @@ msgid ""
"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
"doing when you get there."
msgstr ""
+"Ðднако Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа или
админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑи могÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ "
+"подклÑÑаеÑеÑÑ Ðº ÑеÑи Tor (Ñ
оÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ и не
знаÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе внÑÑÑи ÑеÑи "
+"Tor)."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1677,6 +1700,8 @@ msgid ""
"Iâm having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
"website when Iâm using Tor Browser."
msgstr ""
+"У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием
некоÑоÑÑÑ
ÑÑнкÑий в Facebook, Twitter и на "
+"дÑÑгиÑ
ÑайÑаÑ
, когда Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð¾Ð¶Ñ ÑеÑез Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1684,6 +1709,8 @@ msgid ""
"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
"Browser."
msgstr ""
+"Ðа некоÑоÑÑÑ
ÑайÑаÑ
, где инÑенÑивно
иÑполÑзÑеÑÑÑ Javascrupt, возникаÑÑ "
+"пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1691,11 +1718,13 @@ msgid ""
"The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
"security slider."
msgstr ""
+"СамÑй пÑоÑÑой ÑпоÑоб ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ:
зайдиÑе в \"лÑковиÑное\" менÑ, "
+"вÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки безопаÑноÑÑи\"."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "С помоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ñнка ÑÑÑановиÑе ÑÑовенÑ
\"СÑандаÑÑнÑе\"."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1705,6 +1734,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
msgstr ""
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Tor Browser оÑнован на Firefox, а не на
каком-Ñо дÑÑгом бÑаÑзеÑе?"
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3826,7 +3856,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðожно мне иÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип Tor в
Ñвоем пÑодÑкÑе?"
#: http//localhost/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3844,12 +3874,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ или
иÑполÑзованием Vidalia."
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia болÑÑе не ÑазÑабаÑÑваеÑÑÑ Ð¸ не
поддеÑживаеÑÑÑ."
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3857,6 +3887,7 @@ msgid ""
"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
"into Tor Browser itself."
msgstr ""
+"ÐнаÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ ÑÑнкÑионала Vidalia
ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑегÑиÑована в Tor Browser."
#: http//localhost/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits