commit 2ca3126772d763118409f3da0e8f4e618d6e7ae8
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 14:48:47 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 el/network-settings.dtd | 66 +++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index aa2b6f472..116550e5e 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Ρυθμίσεις Δικτύου ">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Σύνδεση στο Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Ρυθμίσεις δικτύου 
Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Δημιουργείται 
σύνδεση">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Γλώσσα του Tor Browser">
@@ -6,32 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Πριν συνδεθείτε στο δίκτυο 
Tor, θα χρειαστούμε λίγες πληροφορίες για το 
πώς συνδέεστε στο Internet.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Ναι">
-<!ENTITY torSettings.no "Οχι">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ποιο από τα παρακάτω 
περιγράφει καλύτερα την κατάστασή σας;">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Σύνδεση στο Internet αυ
τού του υπολογιστή λογοκρίνεται ή 
προσεγγίζεται">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Πριν συνδεθώ στο 
δίκτυο&#160;Tor πρέπει να προσαρμοσθούν οι γέφυ
ρες ή οι ρυθμίσεις του τοπικού ενδιάμεσου.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; 
για να συνδεθείτε στο Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Πατήστε 
&quot;Ρύθμιση&quot; για να προσαρμόσετε τις ρυ
θμίσεις δικτύου αν βρίσκεστε σε χώρα που 
αποκλείει τον Tor (όπως η Αίγυπτος, η Κίνα, η 
Τουρκία) ή αν συνδέεστε από προσωπικό δίκτυ
ο που χρειάζεται διακομιστή μεσολάβησης.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Θέλω να συνδεθώ απ'ευ
θείας στο δίκτυο Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Αυτό θα λειτουργήσει 
στις περισσότερες περιπτώσεις.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Τοπική διαμόρφωση Proxy">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Μήπως αυτός ο υ
πολογιστής πρέπει να χρησιμοποιήσει ένα 
τοπικό proxy για την πρόσβαση στο Διαδίκτυο;">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Στις περισσότερες 
περιπτώσεις δε χρειάζεται κάποιος τοπικός 
ενδιάμεσος διακομιστής, ίσως όμως είναι 
αναγκαίος όταν συνδέεστε μέσω κάποιας 
εταιρίας, σχολείου ή πανεπιστημιακού 
δικτύου.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Αν δεν είστε 
βέβαιοι/ες για την απάντηση σε αυτό το 
ερώτημα και για να διαπιστώσετε αν είναι 
αναγκαίος ένας τοπικός ενδιάμεσος, ελέγξτε 
τις ρυθμίσεις Διαδικτύου σε κάποιον άλλο 
περιηγητή ή τις ρυθμίσεις δικτύωσης του υ
πολογιστή σας .">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Εισάγωγη των ρυθμίσεων 
διακομιστή μεσολάβησης.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Διαμόρφωση Γεφυρών Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Γνωρίζετε αν ο πάροχος 
(ISP) σας μπλοκάρει ή με οποιοδήποτε τρόπο 
ελέγχει συνδέσεις
-στο δίκτυο Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Αν δεν γνωρίζετε πως 
να απαντήσετε σε αυτή την ερώτηση, επιλέξτε 
Όχι (αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο δίκτυ
ο Tor χωρίς την χρήση κάποιας γέφυρας, 
μπορείτε να προσθέσετε αργότερα μια).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Αν επιλέξετε Ναι θα 
σας ζητηθεί να ρυθμίσετε τις Γέφυρες Tor, οι 
οποίες είναι ακαταχώριστοι αναμεταδότες 
που δυσκολεύουν την παρεμπόδιση σύνδεσης 
στο Δίκτυο Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Μπορείτε να 
χρησιμοποιήσετε τις προκαθορισμένες γέφυ
ρες, ή να αποκτήσετε και εισάγετε νέες διευ
θύνσεις γεφυρών.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Αναμονή για να 
ξεκινήσει το Tor... ">
@@ -43,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Προεραιτικα">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Αυτός ο υπολογιστής 
χρειάζεται να χρησιμοποιήσει ένα τοπικό 
proxy για την πρόσβαση στο Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Χρησιμοποιώ 
διακομιστή μεσολάβησης για να συνδεθώ στο 
ίντερνετ.">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Τύπος διακομιστή 
μεσολάβησης:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Επιλέξτε τύπο 
διακομιστή μεσολάβησης.">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Διεύθυνση:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Διεύθυνση ΙΡ η 
όνομα υπολογιστή ">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Θύρα συστήματος:">
@@ -55,22 +38,25 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το τείχος προστασίας 
μου με αφήνει να συνδέομαι μόνο σε συ
γκεκριμένες θύρες συστήματος">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Επιτρεπόμενες 
Θύρες:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο πάροχος διαδικτυ
ου (ISP) μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο 
του Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Σύνδεση με 
προκαθορισμένες γέφυρες">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο αποφυγής 
της λογοκρισίας.&#160; Αν δεν λειτουργεί 
κάποια γέφυρα, προσπαθήστε και πάλι 
χρησιμοποιώντας κάποια άλλη, διαφορετική.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Τύπος μεταφοράς:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Εισαγωγή άλλων γεφυ
ρών">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Εισάγετε μια ή 
περισσότερες διευθύνσεις γεφυρών (μία ανά 
γραμμή).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "τύπος διεύθυ
νση:πόρτα">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο Tor είναι 
αποκλεισμένος στην χώρα μου">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε μία 
ενταγμένη γέφυρα">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε μία 
γέφυρα">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε μίας γέφυ
ρας από το torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Π
ληκτρολογήστε τους χαρακτήρες της εικόνας">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Πάρτε μία 
νέα πρόκληση.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Υποβολή">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου μία γέφυρα 
που να την γνωρίζω">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε 
πληροφορίες γέφυρας από έγκυρη πηγή">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "πληκτρολογήστε 
διεύθυνση:πύλη (μία σε κάθε σειρά)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Βοήθεια διακομιστή 
μεσολάβησης">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ο τοπικός διακομιστής 
μεσολάβησης μπορεί να χρειαστεί, όταν συ
νδέεστε από μία εταιρία, ένα σχολείο ή ένα 
δίκτυο πανεπιστημίου.&#160;Αν δεν είστε σίγου
ρος αν χρειάζεστε διακομιστή μεσολάβησης, 
ελέγξτε τις ρυθμίσεις ίντερνετ ενός άλλου 
περιηγητή ή τις ρυθμίσεις του δικτύου συ
στήματος. ">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων 
Βοηθεια">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Αν δε μπορείτε να συ
νδεθείτε στο δίκτυο Tor, ίσως ο πάροχός (ISP) 
σας ή κάποιος τρίτος μπλοκάρει το Tor .&#160; Αυ
τό το πρόβλημα συνήθως λύνεται με τη χρήση 
Tor Bridges (γέφυρες), που είναι μη δημοσιευμένες 
διευθύνσεις από τις οποίες μπορείτε να 
μπείτε στο δίκτυο Tor, συνεπώς πιο δύσκολο να 
μπλοκαριστούν.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Μπορείτε να 
χρησιμοποιήσετε το  προδιαμορφωμένο 
παρεχόμενο σετ διευθύνσεων γ'έφυρων ή να  
με την προϋπόθεση σύνολο των διευθύνσεων 
γέφυρας ή να αποκτήσετε ένα προσαρμοσμένο 
σύνολο διευθύνσεων, χρησιμοποιώντας μία 
από αυτές τις μεθόδους:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Μέσω του Διαδικτύου">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Χρησιμοποιήστε έναν φυ
λλομετρητή για να επισκεφτείτε το 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Μέσω της Αυ
τοματοποιημένης Απάντησης Email">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Αποστολή email στο 
brid...@torproject.org με τη γραμμή «λήψη γεφυρών» 
από μόνη της στο σώμα του μηνύματος.&#160; 
Ωστόσο, για να γίνει πιο δύσκολο για έναν 
εισβολέα να μάθει πολλά από τις διευ
θύνσεις γεφυρών, θα πρέπει να στείλετε αυτό 
το αίτημα από ένα από τους επόμενους 
πάροχους υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυ
δρομείου (αναφέρονται κατά σειρά 
προτίμησης):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Μέσω της 
Υποστήριξης">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Αν όλα τα άλλα αποτύχου
ν, μπορείτε να ζητήσετε διευθύνσεις γεφυ
ρών στέλνοντας ένα ευγενικό email στο 
h...@rt.torproject.org.&#160; Σημείωση: Κάποιος 
εθελοντής θα πρέπει να απαντήσει 
χειροκίνητα (συνεπώς η απάντηση ίσως 
αργήσει).">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Οι γέφυρες είναι μη 
καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο 
δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο 
δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να 
αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν 
τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο 
και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να 
μοιάζουν πως γίνονται μέσω εκείνης της υ
πηρεσίας αντί του Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που 
προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το 
Tor, κάποιες γέφυρες λειτουργούν σε κάποιες 
χώρες, ενώ άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε σίγου
ρος για το ποιες γέφυρες λειτουργούν στη 
χώρα σας, επισκεφτείτε το 
torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Παρακαλώ περιμένετε 
καθώς δημιουργήστε σύνδεση στο δίκτυο 
Tor.&#160; Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to