commit 7a17f0e97de05d064708ff75fe00ec2784d1c509
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Sep 11 17:18:09 2018 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
es_AR/browserOnboarding.properties | 40 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/es_AR/browserOnboarding.properties
b/es_AR/browserOnboarding.properties
index 88a5a5f0b..964e55229 100644
--- a/es_AR/browserOnboarding.properties
+++ b/es_AR/browserOnboarding.properties
@@ -19,36 +19,36 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de
Circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización de Circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Mirá tu ruta
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit,
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays
around the world. No website knows where you are connecting from. You can
request a new circuit by clicking âNew Circuit for this Siteâ on our
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Por cada dominio que visités,
tu tráfico es relevado y encriptado en un circuito a través de tres relevos
Tor alrededor del mundo. Ningún sitio web conoce desde donde te estás
conectando. Podés solicitar un nuevo circuito cliqueando 'Nuevo Circuito para
este Sitio' en nuestra Visualización de Circuito.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Mirar mi ruta
onboarding.tour-tor-security=Seguridad
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Elegà tu experiencia
+onboarding.tour-tor-security.description=También te proveemos con ajustes
adicionales para incrementar rápidamente la seguridad de tu navegador.
Nuestros Ajustes de Seguridad te permiten bloquear elementos que podrÃan ser
usados para atacar tu computadora. Cliqueá abajo para ver qué es lo que hacen
las diferentes opciones.
+onboarding.tour-tor-security.button=Revisar ajustes
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Consejos de Experiencia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Esperá algunas diferencias
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Con todas las
caracterÃsticas de seguridad y privacidad provistas por Tor, tu experiencia
mientras estés navegando Internet puede ser un poco diferente. Puede ser un
poco más lenta, y dependiendo de tu nivel de seguridad, algunos elementos
pueden no trabajar o cargarse. También puede que te sea preguntado si sos
humano, y no un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Mirar las Preguntas Más
Frecuentes
onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios Onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Usá protección extra.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Servicios Cebolla son sitios
que terminan en .onion y proveen protección extra a editores y visitantes,
incluyendo defensas adicionales contra la censura. Los servicios Cebolla le
permiten a cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente. Cliqueá
abajo para visitar el sitio Cebolla de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visitá un Cebolla
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Siguiente
onboarding.tor-circuit-display.done=Hecho
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=¿Cómo funcionan los circuitos?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Los circuitos están constituidos por
relevos asignados aleatoriamente, los cuales son computadoras en algún lugar
del mundo configuradas para redirigir tráfico Tor. Los circuitos te permiten
navegar privadamente y conectarte a servicios Cebolla.
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Visualización de Circuito
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Este diagrama muestra los relevos
que constituyen el circuito para éste sitio web. Para prevenir vinculación de
actividad a través de diferentes sitios, cada sitio web obtiene un circuito
diferente.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect
to the website youâre trying to visit or it is not loading properly, then you
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=¿Necesitás un circuito
nuevo?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si no sos capaz de conectarte
al sitio web que estás tratando de visitar o no se está cargando
apropiadamente, podés usar éste botón para recargar el sitio con un nuevo
circuito.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits