commit 7a17f0e97de05d064708ff75fe00ec2784d1c509
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Sep 11 17:18:09 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 es_AR/browserOnboarding.properties | 40 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/es_AR/browserOnboarding.properties 
b/es_AR/browserOnboarding.properties
index 88a5a5f0b..964e55229 100644
--- a/es_AR/browserOnboarding.properties
+++ b/es_AR/browserOnboarding.properties
@@ -19,36 +19,36 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de 
Circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización de Circuito
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Mirá tu ruta
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Por cada dominio que visités, 
tu tráfico es relevado y encriptado en un circuito a través de tres relevos 
Tor alrededor del mundo. Ningún sitio web conoce desde donde te estás 
conectando. Podés solicitar un nuevo circuito cliqueando 'Nuevo Circuito para 
este Sitio' en nuestra Visualización de Circuito.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Mirar mi ruta
 
 onboarding.tour-tor-security=Seguridad
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Elegí tu experiencia
+onboarding.tour-tor-security.description=También te proveemos con ajustes 
adicionales para incrementar rápidamente la seguridad de tu navegador. 
Nuestros Ajustes de Seguridad te permiten bloquear elementos que podrían ser 
usados para atacar tu computadora. Cliqueá abajo para ver qué es lo que hacen 
las diferentes opciones.
+onboarding.tour-tor-security.button=Revisar ajustes
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Consejos de Experiencia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Esperá algunas diferencias
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Con todas las 
características de seguridad y privacidad provistas por Tor, tu experiencia 
mientras estés navegando Internet puede ser un poco diferente. Puede ser un 
poco más lenta, y dependiendo de tu nivel de seguridad, algunos elementos 
pueden no trabajar o cargarse. También puede que te sea preguntado si sos 
humano, y no un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Mirar las Preguntas Más 
Frecuentes
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios Onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Usá protección extra.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Servicios Cebolla son sitios 
que terminan en .onion y proveen protección extra a editores y visitantes, 
incluyendo defensas adicionales contra la censura. Los servicios Cebolla le 
permiten a cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente. Cliqueá 
abajo para visitar el sitio Cebolla de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visitá un Cebolla
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Siguiente
 onboarding.tor-circuit-display.done=Hecho
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=¿Cómo funcionan los circuitos?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Los circuitos están constituidos por 
relevos asignados aleatoriamente, los cuales son computadoras en algún lugar 
del mundo configuradas para redirigir tráfico Tor. Los circuitos te permiten 
navegar privadamente y conectarte a servicios Cebolla.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Visualización de Circuito
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Este diagrama muestra los relevos 
que constituyen el circuito para éste sitio web. Para prevenir vinculación de 
actividad a través de diferentes sitios, cada sitio web obtiene un circuito 
diferente.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=¿Necesitás un circuito 
nuevo?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si no sos capaz de conectarte 
al sitio web que estás tratando de visitar o no se está cargando 
apropiadamente, podés usar éste botón para recargar el sitio con un nuevo 
circuito.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to