commit a7a69cf70224949318ed1c76c9c165fd0b81ff76
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Sep 14 16:18:49 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+el.po | 15 ++++++++++++---
contents+ga.po | 5 +++--
2 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index cced33ccf..c06980caa 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -91,6 +91,10 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
+"ÎÏειδή Ïο Disconnect είναι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο μία
διαμεÏακομιÏÏική μηÏανή "
+"αναζήÏηÏηÏ, ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
να εÏιλÎξοÏ
ν μεÏÎ±Î¾Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏÏν ÏαÏÏÏÏν"
+" ÏληÏοÏοÏιÏν, οδηγήθηκε ÏÏο να δίνει Ïα
αÏοÏελÎÏμαÏα αναζήÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
Bing, Ïα"
+" οÏοία είναι βαÏικά αÏαÏάδεκÏα αÏÏ Î¬ÏοÏη
ÏοιÏÏηÏαÏ."
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± ÎºÎ¬Î½Ï Î´ÏÏεά ÏÏο
Tor Project?"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Locate your Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* ÎνÏÏÏιÏε Ïον Ïάκελο ή Ïην εÏαÏμογή
ÏοÏ
ÏεÏοηγηÏή Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -189,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* ÎιάγÏαÏε Ïον Ïάκελο ή Ïην εÏαÏμογή
ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή Tor."
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -224,6 +228,8 @@ msgid ""
"These services use the special-use tld .onion (instead of "
".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïην
ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÎµÏικÎÏα .onion (ανÏί για"
+" .com,.net,.org κ.λÏ.) και είναι ÏÏοÏβάÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Ïνο
μÎÏÏ ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
@@ -241,7 +247,7 @@ msgstr "ÎÏαÏάει Ïο Tor ιÏÏοÏικÏ
αÏÏείο;"
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "what-is-a-bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Ïι-είναι-η-γÎÏÏ
Ïα"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -267,6 +273,9 @@ msgid ""
"For sharing files through Tor, <mark><a "
"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
msgstr ""
+"Îια Ïην κοινοÏοίηÏη αÏÏείÏν μÎÏÏ ÏοÏ
Tor, Ïο
<mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> είναι μία
καλή "
+"εÏιλογή."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 3c792a58f..a9f256cf4 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -3132,8 +3132,9 @@ msgid ""
"Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
"including publishing anonymous websites."
msgstr ""
-"Is féidir seirbhÃsà onion a úsáid le brabhsáil ar ndóigh, ach is
féidir iad "
-"a úsáid chun ábhar a fhoilsiú freisin, suÃmh Ghréasáin gan ainm san
áireamh."
+"Is féidir seirbhÃsà onion a úsáid chun brabhsáil ar ndóigh, ach is
féidir "
+"iad a úsáid chun ábhar a fhoilsiú freisin, suÃmh Ghréasáin gan ainm
san "
+"áireamh."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits