commit ee263753916a51c37f9950ccf444e9b56b7133ce
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Nov 5 09:19:11 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 el/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index eacb51504..a5b525b83 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; 
για να συνδεθείτε στο Tor">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; 
για να συνδεθείτε στο Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Πατήστε 
&quot;Ρύθμιση&quot; για να προσαρμόσετε τις ρυ
θμίσεις δικτύου αν βρίσκεστε σε χώρα που 
αποκλείει το Tor (όπως η Αίγυπτος, η Κίνα, η 
Τουρκία) ή αν συνδέεστε από προσωπικό δίκτυ
ο που χρειάζεται διακομιστή μεσολάβησης.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
 <!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
@@ -39,14 +39,14 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το τείχος προστασίας 
μου με αφήνει να συνδέομαι μόνο σε συ
γκεκριμένες θύρες συστήματος">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Επιτρεπόμενες 
Θύρες:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο Tor είναι 
αποκλεισμένος στη χώρα μου">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε μία 
ενταγμένη γέφυρα">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε μία 
γέφυρα">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε μίας γέφυ
ρας από το torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε ένα 
ενταγμένο bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε ένα 
bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε ενός bridge 
από το torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Π
ληκτρολογήστε τους χαρακτήρες της εικόνας">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Πάρτε μία 
νέα πρόκληση.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Υποβολή">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου μία γέφυρα 
που να την γνωρίζω">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε 
πληροφορίες γέφυρας από έγκυρη πηγή">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου ένα bridge που 
να το γνωρίζω">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε 
πληροφορίες bridge από έγκυρη πηγή.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "πληκτρολογήστε 
διεύθυνση:πύλη (μία σε κάθε σειρά)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
@@ -55,8 +55,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ο τοπικός διακομιστής 
μεσολάβησης μπορεί να χρειαστεί, όταν συ
νδέεστε από μία εταιρία, ένα σχολείο ή ένα 
δίκτυο πανεπιστημίου.&#160;Αν δεν είστε σίγου
ρος αν χρειάζεστε διακομιστή μεσολάβησης, 
ελέγξτε τις ρυθμίσεις ίντερνετ ενός άλλου 
περιηγητή ή τις ρυθμίσεις του δικτύου συ
στήματος. ">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων 
Βοηθεια">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Οι γέφυρες είναι μη 
καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο 
δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο 
δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να 
αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν 
τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο 
και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να 
μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης 
υπηρεσίας αντί του Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που 
προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το 
Tor, κάποιες γέφυρες λειτουργούν σε κάποιες 
χώρες, ενώ άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε σίγου
ρος για το ποιες γέφυρες λειτουργούν στη 
χώρα σας, επισκεφτείτε το 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Τα bridges είναι μη 
καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο 
δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο 
δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να 
αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν 
τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο 
και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να 
μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης 
υπηρεσίας αντί του Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που 
προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το 
Tor, κάποια bridges λειτουργούν σε κάποιες 
χώρες, ενώ σε άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε 
σίγουρος για το ποια bridges λειτουργούν στη 
χώρα σας, επισκεφτείτε το 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Παρακαλώ περιμένετε 
καθώς δημιουργούμε σύνδεση στο δίκτυο 
Tor.&#160; Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to