commit 2aef87c97e6e09f27b1a3f1fb9bf6027d6b07271
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 7 06:49:29 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
sv/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/sv/network-settings.dtd b/sv/network-settings.dtd
index b7adc24b5..415a03f00 100644
--- a/sv/network-settings.dtd
+++ b/sv/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiera Tor-loggen till urklippet">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy hjälp">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal proxy behövs när du ansluter via
ett företag, skola eller universitets nätverk.   Om du inte är säker
på hur du ska svara på denna frågan, se Internet inställningar i en annan
webbläsaren eller kolla ditt systems nätverks inställningar för att se
ifall en proxy behövs.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal proxy kan behövas när du ansluter
via ett företag, skola eller universitetsnätverk. Om du inte är säker
på om en proxy behövs, titta på internetinställningarna i en annan
webbläsare eller kontrollera systemets nätverksinställningar.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om relä bryggor">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bryggor är olistade reläer som gör det
svÃ¥rare att blockera anslutningar till Tor nätverket.   Var typ av
brygga använder sig av olika metoder för att undvika censur.   Obfs gör
att din trafik ser ut som brus och meek gör att din trafik ser ut som att du
ansluter till tjänsten istället för Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits