commit 158a2a8c39017c3b8d30f615c4c984af95f69fbd
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 13 10:15:28 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 41 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index ca1502936..dae3b2203 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1449,12 +1449,16 @@ msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
+"Probabil cÄ existÄ Èi alte modalitÄÈi de a dona anonim la care nu ne-am "
+"gândit încÄ... poate o veÈi face dvs. :)"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
msgid ""
"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
"government, or to any other authority?"
msgstr ""
+"Este necesar ca Tor Project sÄ mÄ identifice ca donator cÄtre guvernul "
+"Statelor Unite sau cÄtre oricare altÄ autoritate?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
msgid ""
@@ -1462,6 +1466,9 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
+"DacÄ donaÈi 5.000 $ sau mai mult pentru Tor Project într-un singur an, "
+"suntem obligaÈi sÄ raportÄm suma donaÈiei Èi numele Èi adresa dvs.
(dacÄ le "
+"avem) cÄtre IRS, pe Schema B a Formularului 990, care este depusÄ anual ."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
msgid ""
@@ -1469,44 +1476,57 @@ msgid ""
"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
"do."
msgstr ""
+"Cu toate acestea, este normal ca organizaÈiile nonprofit sÄ redacteze "
+"informaÈii individuale ale donatorilor din copia documentului 990, care a "
+"devenit disponibil publicului, Èi asta facem."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
msgid ""
"We are not required to identify donors to any other organization or "
"authority, and we do not."
msgstr ""
+"Nu suntem obligaÈi sÄ identificÄm donatorii oricÄrei alte organizaÈii
sau "
+"autoritÄÈi, Èi nici nu facem acest lucru."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
msgid ""
"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
"early 2019.)"
msgstr ""
+"(De asemenea, dacÄ doriÈi, aÈi putea sÄ ne daÈi 4.999 dolari la
sfârÈitul "
+"anului 2018 Èi 4.999 dolari la începutul anului 2019.)"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
msgid ""
"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
"donor without my permission."
msgstr ""
+"Ãn politica dvs. de confidenÈialitate, spuneÈi cÄ niciodatÄ nu mÄ veÈi
"
+"identifica public în calitate de donator fÄrÄ permisiunea mea."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
msgid "What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce înseamnÄ asta?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
msgid "Yes, that's right."
-msgstr ""
+msgstr "Da, aÈa e."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
msgid ""
"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
"Project who know about your donation."
msgstr ""
+"DacÄ faceÈi o donaÈie cÄtre Tor Project, vor exista persoane de la Tor "
+"Project care Ètiu despre donaÈia dumneavoastrÄ."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
msgid ""
"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
"given us permission to do so."
msgstr ""
+"Cu toate acestea, nu vÄ vom identifica niciodatÄ Ã®n mod public ca donator,
"
+"cu excepÈia cazului în care ne-aÈi dat permisiunea sÄ facem acest lucru."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
msgid ""
@@ -1514,24 +1534,33 @@ msgid ""
"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
"donated."
msgstr ""
+"Asta înseamnÄ cÄ nu vÄ vom posta numele pe site-ul nostru, nu vÄ
mulÈumim pe"
+" Twitter sau nu facem altceva care v-ar putea identifica public ca pe cineva"
+" care a donat."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
msgid ""
"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
msgstr ""
+"DacÄ decidem cÄ vrem sÄ vÄ numim public în calitate de donator, vÄ vom "
+"întreba mai întâi Èi o vom face abia dupÄ ce ne spuneÈi cÄ este în
regulÄ."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
msgid ""
"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
+"Este important pentru mine cÄ donaÈia mea sÄ fie deductibilÄ din punct de
"
+"vedere fiscal, dar eu nu plÄtesc impozite în Statele Unite."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
"the United States."
msgstr ""
+"Ãn prezent, putem oferi deductibilitate fiscalÄ doar donatorilor care "
+"plÄtesc impozite în Statele Unite."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
msgid ""
@@ -1539,6 +1568,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
+"DacÄ este important pentru dvs. ca donaÈiile dvs. sÄ fie deductibile în
alte"
+" ÈÄri, anunÈaÈi-ne Èi în viitor vom încerca sÄ oferim deductibilitate
"
+"fiscalÄ Ã®n Èara dvs. "
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
msgid ""
@@ -1548,12 +1580,19 @@ msgid ""
"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
"deductibility for your donation."
msgstr ""
+"Sau, dacÄ vÄ aflaÈi în Germania, FranÈa sau Suedia, <a
class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">aceste "
+"organizaÈii sprijinÄ reÈeaua Tor</a> Èi vÄ pot oferi deductibilitate
fiscalÄ"
+" pentru donaÈia dvs.."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
msgid ""
"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
"can donate?"
msgstr ""
+"DacÄ nu vreau sÄ folosesc cardul de credit sau PayPal? ExistÄ o altÄ "
+"modalitate prin care pot sÄ dau?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits