commit ec7cd71f739c5ef1c36eecaa04ca7fc84dcfc5dd
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 13 10:45:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 57 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index dae3b2203..e54787f34 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
"can donate?"
msgstr ""
"DacÄ nu vreau sÄ folosesc cardul de credit sau PayPal? ExistÄ o altÄ "
-"modalitate prin care pot sÄ dau?"
+"modalitate prin care pot sÄ fac o donaÈie?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
@@ -1600,26 +1600,34 @@ msgid ""
"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
"you can donate.</a>"
msgstr ""
+"Da! IatÄ o listÄ cu <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">alte "
+"modalitÄÈi prin care puteÈi face o donaÈie.</a>"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr ""
+msgstr "Care este politica de confidenÈialitate a donatorului dvs.?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
msgid ""
"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
msgstr ""
+"Aici se aflÄ <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">politica de confidenÈialitate pentru "
+"donaÈii cÄtre Tor Project </a>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
msgid "What is your refund policy?"
-msgstr ""
+msgstr "Care este politica dvs. de rambursare?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
msgid ""
"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"DacÄ doriÈi sÄ vi se ramburseze donaÈia, vÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi un
e-mail "
+"la adresa <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
msgid ""
@@ -1627,10 +1635,13 @@ msgid ""
"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
"country of origin."
msgstr ""
+"Pentru a procesa rambursarea, trebuie sÄ cunoaÈtem data donÄrii, suma pe "
+"care aÈi donat-o, numele dvs. complet, metoda de platÄ utilizatÄ Èi Èara
"
+"dvs. de origine."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr ""
+msgstr "De asemenea, spuneÈi-ne de ce cereÈi o rambursare."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
msgid ""
@@ -1638,10 +1649,14 @@ msgid ""
" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
"you in order to process yours."
msgstr ""
+"ReÈineÈi cÄ anumite metode de platÄ nu vor accepta rambursÄri sau vor fi
"
+"solicitate pentru a fi efectuate într-un mod specific, aÈa cÄ este posibil
"
+"sÄ avem nevoie de informaÈii suplimentare de la dvs. pentru a procesa "
+"rambursarea dvs."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Pot sÄ fac o donaÈie prin poÈtÄ?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
@@ -1653,10 +1668,12 @@ msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"Adresa noastrÄ este The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, Seattle "
+"WA 98194, USA"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr ""
+msgstr "AcceptaÈi donaÈii în numerar?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
msgid "Yes"
@@ -1695,13 +1712,15 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr ""
+msgstr "Pot deveni membru al Tor Project?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
msgid ""
"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
"future."
msgstr ""
+"Ãn momentul de faÈÄ, nu avem un program de aderare, dar putem stabili unul
"
+"în viitor."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
msgid ""
@@ -1710,10 +1729,14 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
"good place to start</a>."
msgstr ""
+"DacÄ vrei sÄ te implici în proiectul TorProject, <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">puteÈi "
+"începe de aici</a>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr ""
+msgstr "Cum pot obÈine un tricou sau autocolante Tor?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
msgid ""
@@ -1721,12 +1744,17 @@ msgid ""
"stickers, are presented on our main <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
msgstr ""
+"Cadourile de mulÈumire pentru donatori, inclusiv tricouri, hanorace Èi "
+"autocolante, sunt prezentate pe <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">pagina principalÄ pentru
donaÈii</a>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
msgid ""
"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
"to do that?"
msgstr ""
+"DacÄ vreau sÄ pÄstrez legÄtura cu Tor Project, care este cel mai bun mod
de "
+"a face asta?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
msgid ""
@@ -1737,21 +1765,29 @@ msgid ""
" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
" on Twitter</a>."
msgstr ""
+"VÄ puteÈi înscrie pentru a primi <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Ètirile "
+"Tor</a>, citiÈi <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Blogul Tor</a> sau <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">urmÄriÈi-ne pe Twitter</a>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
msgid ""
"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project participÄ la programul Combined Federal Campaign?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr ""
+msgstr "Nu, Tor nu participÄ Ã®n prezent la programul CFC."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
msgid ""
"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
"would be great: please let us know if you need any help."
msgstr ""
+"DacÄ doriÈi sÄ Ã®l adÄugaÈi Tor la programul CFC în locaÈia dvs., ar
fi "
+"grozav: vÄ rugÄm sÄ ne anunÈaÈi dacÄ aveÈi nevoie de ajutor."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
@@ -1765,11 +1801,11 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
msgid "Can I donate hardware?"
-msgstr ""
+msgstr "Pot dona dispozitive hardware?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
+msgstr "De obicei nu, nu încurajÄm oamenii sÄ doneze hardware."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
msgid ""
@@ -1777,10 +1813,13 @@ msgid ""
"especially useful for us, please mail <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Dar dacÄ doriÈi sÄ faceÈi o donare hardware care credeÈi cÄ ar putea fi
"
+"deosebit de utilÄ pentru noi, vÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi mai întâi un
e-mail "
+"la adresa <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
msgid "Can I donate my time?"
-msgstr ""
+msgstr "Pot sÄ-mi donez timpul?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
msgid ""
@@ -1788,14 +1827,17 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
+"IatÄ o <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">listÄ cu "
+"zonele în care ne-ar place sÄ fim ajutaÈi."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr ""
+msgstr "AÈ vrea ca compania mea sÄ susÈinÄ Tor."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
msgid "What can we do to help?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce putem face pentru a vÄ ajuta?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits