commit fa9e2f2edd134ce6f29f65e340adbc02f7870756
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Mar 30 15:48:22 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+bg.po | 16 +++++++++++++++-
contents+bn.po | 14 ++++++++++----
contents+ca.po | 6 +++---
contents+el.po | 10 +++++-----
contents+es.po | 12 ++++++------
5 files changed, 39 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 370417e3b..408047c58 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# Translators:
# erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -172,6 +173,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"ÐаÑаÑа вÑÑзка ÑÑÑ ÑайÑа Ñе бÑде
подÑигÑÑена използвайки [HTTPS](/bg/secure-"
+"connections), койÑо пÑави ÑалÑиÑиÑиÑанеÑо много
по-ÑÑÑдно."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -931,6 +934,8 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
+"РазгледайÑе ÑÑÑаниÑаÑа <a
href=\"/secure-connections\">СигÑÑни вÑÑзки</a> за"
+" важна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно как да
подÑигÑÑиÑе вÑÑзкаÑа Ñи пÑи впиÑване."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1049,6 +1054,9 @@ msgid ""
"so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
+"ЦелиÑÑ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Tor поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ onion
ÑÑлÑгиÑе Ñа кÑипÑиÑани Ð¾Ñ ÐºÑай "
+"до кÑай, Ñака Ñе не е нÑжно да Ñе
пÑиÑеÑнÑваÑе дали <a href=\"/secure-"
+"connections\">вÑÑзкаÑа минава пÑез HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1413,6 +1421,12 @@ msgid ""
"disabled by default on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
"sites."
msgstr ""
+"Ðа Ñова ниво, HTML5 видео и аÑдио ÑÑаваÑ
акÑивни Ñамо пÑи кликане вÑÑÑ
Ñ ÑÑÑ
"
+"ÑÑез NoScript; вÑиÑки JavaScript опÑимизаÑии Ñа
деакÑивиÑани; нÑкои "
+"маÑемаÑиÑеÑки ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да не Ñе
Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñавилно; нÑкои ÑÑнкÑии по "
+"показване на ÑÑиÑÑове Ñа деакÑивиÑани;
нÑкои видове изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа "
+"деакÑивиÑани; JavaScript е деакÑивиÑан по
подÑазбиÑане на вÑиÑки не-<a href"
+"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> ÑайÑове."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index db7b5123f..9e9de66e0 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -188,6 +188,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"সাà¦à¦à¦à¦¿à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦à¦à¦¿
HTTPS](/bn//secure-connections) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§
সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ "
+"থাà¦à¦¬à§, যার সাহাযà§à¦¯à§ à¦à¦¾à¦à¦à§
à¦à¦¾à¦à¦à§ à¦à¦¿à¦à¦¡à¦¼à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -991,7 +993,7 @@ msgid ""
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
"* লঠà¦à¦¨ à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ রাà¦à¦¤à§
à¦à§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§à¦°à§à¦£ তথà§à¦¯à§à¦° "
-"<a href=\"secure-connections\">নিরাপদ
সà¦à¦¯à§à¦à¦à§à¦²à¦¿</a> পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
+"<a href=\"/bn//secure-connections\">নিরাপদ
সà¦à¦¯à§à¦à¦à§à¦²à¦¿</a> পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"* à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¬à¦ onion
পরিষà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ সমসà§à¦¤
à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦ "
-"শà§à¦·-থà§à¦à§-শà§à¦· à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦
হয়à§à¦à§, তাঠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ <a href=\"/secure-"
+"শà§à¦·-থà§à¦à§-শà§à¦· à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦
হয়à§à¦à§, তাঠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ <a href=\"/bn//secure-"
"connections\">HTTPS</a> à¦à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦°
বিষয়ৠà¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ হবৠনা।"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1501,8 +1503,8 @@ msgstr ""
"à¦à¦ সà§à¦¤à¦°à§, HTML5 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦
ডিà¦
মিডিয়া নà§à¦à¦¸à¦ªà§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§
à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦²à¦¿à¦"
" à¦à¦°à§; সমসà§à¦¤ à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦
পà§à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾
হয় à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦¾à¦£à¦¿à¦¤à¦¿à¦ "
"সমà§à¦à¦°à¦£ সঠিà¦à¦à¦¾à¦¬à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨
à¦à¦°à¦¤à§ পারৠনা; à¦à¦¿à¦à§ ফনà§à¦
রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ "
-"নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ হয়; à¦à¦¿à¦à§
ধরনà§à¦° à¦à¦®à§à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à¦¾ হয়; à¦à¦¬à¦
সমসà§à¦¤ à¦
-<a href"
-"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> সাà¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§
ডিফলà§à¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ "
+"নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ হয়; à¦à¦¿à¦à§
ধরনà§à¦° à¦à¦®à§à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à¦¾ হয়; à¦à¦¬à¦
সমসà§à¦¤ à¦
-<a href=\"/bn"
+"//secure-connections\">HTTPS</a> সাà¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§
ডিফলà§à¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ "
"নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
@@ -1974,6 +1976,10 @@ msgid ""
"Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed"
" there."
msgstr ""
+"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ধà§à¦°à§à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¯à¦¼à¦¨ à¦
ধà§à¦¨à§, à¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦à§ বিষয় সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§
à¦à¦¾à¦¨à¦¾ যায় à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ "
+"à¦à¦à¦¨à§ সà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হয় নি। à¦à¦ªà¦¨à¦¿
সমà§à¦®à§à¦à§à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§
সà§à¦à¦¾à¦¨à§ তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾"
+" হয় à¦à¦¿à¦¨à¦¾ তা à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <a
href=\"/known-issues\">à¦à§à¦à¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾</a> পà§à¦·à§à¦
া "
+"à¦à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index c82418a77..ac57e86d7 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* Consulti <a href=\"secure-connections\">Connexions segures</a> la pà gina "
+"* Consulti <a href=\"/secure-connections\">Connexions segures</a> la pà gina "
"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"* Tot el trà fic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb
encriptació "
-"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"secure-connections\">de la "
+"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/secure-connections\">de la "
"connexió mitjançant HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"abolits; algunes equacions matemà tiques no es mostraran correctament; alguns"
" renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus "
"d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a "
-"href=\"secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
+"href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 09935f39f..01516fafc 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1045,9 +1045,9 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* ÎναÏÏÎξÏε ÏÏη Ïελίδα <a
href=\"secure-connections\">ÎÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï Î£Ï
νδÎÏειÏ</a>"
-" για ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο
ÏÏÏ Î½Î± αÏÏαλίÏεÏε Ïη ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï "
-"ÏÏαν ÏÏ
νδÎεÏÏε."
+"* ÎναÏÏÎξÏε ÏÏη Ïελίδα <a
href=\"/el/secure-connections\">ÎÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï "
+"ΣÏ
νδÎÏειÏ</a> για ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ Î½Î± αÏÏαλίÏεÏε Ïη "
+"ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏαν ÏÏ
νδÎεÏÏε."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Îλη η κίνηÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
Tor και
ÏÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν onion είναι "
"κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνη αÏÏ Î¬ÎºÏο Ïε άκÏο, οÏÏÏε
δεν ÏÏειάζεÏαι να ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïη "
-"<a href=\"secure-connections\">ÏÏνδεÏη μÎÏÏ HTTPS.</a>"
+"<a href=\"/el/secure-connections\">ÏÏνδεÏη μÎÏÏ HTTPS.</a>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"εμÏανίζονÏαι ÏÏÏÏά· οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"αÏενεÏγοÏοιημÎνεÏ· οÏιÏμÎνοι ÏÏÏοι
εικÏνÏν είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνοι· και η "
"JavaScript είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη αÏÏ
ÏÏοεÏιλογή Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¹Î´ÎµÏ ÏοÏ
"
-" δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν <a href=\"secure-connections\">HTTPS</a>."
+" δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν <a
href=\"/el/secure-connections\">HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1f6199758..2ce5d2338 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* Mira la página <a href=\"/secure-connections\">Conexiones seguras</a> en "
-"busca de información sobre cómo asegurar tu conexión al iniciar sesión."
+"* Mira la página <a href=\"/es/secure-connections\">Conexiones seguras</a> "
+"en busca de información sobre cómo asegurar tu conexión al iniciar
sesión."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Todo el tráfico entre los usuarios de Tor y los servicios cebolla está "
"cifrado de extremo-a-extremo, por lo que no hace falta preocuparse de <a "
-"href=\"/secure-connections\">conectar a través de HTTPS</a>."
+"href=\"/es/secure-connections\">conectar a través de HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"rendimiento; algunas ecuaciones matemáticas puede que no se muestren "
"adecuadamente; algunas caracterÃsticas de renderización están "
"deshabilitadas; algunos tipos de imagen están deshabilitados; y JavaScript "
-"está deshabilitado por defecto en todos los sitios no-<a href=\"secure-"
+"está deshabilitado por defecto en todos los sitios no-<a href=\"/es/secure-"
"connections\">HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El Tor Browser está bajo desarrollo constante, y algunos problemas son "
"conocidos pero aún no están reparados. Por favor, revisa la página de <a "
-"href=\"known-issues\">Problemas conocidos</a> para ver si el problema que "
-"estás experimentando ya está listado allÃ."
+"href=\"/es/known-issues\">Problemas conocidos</a> para ver si el problema "
+"que estás experimentando ya está listado allÃ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits