commit 5b5d7c66447f808f2d1ab4f7d478957937ca4b61
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Mar 30 16:48:19 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+bg.po | 10 +++++-----
contents+ca.po | 9 +++++----
contents+hr.po | 13 ++++++++-----
contents+id.po | 13 +++++++++----
contents+zh-CN.po | 17 ++++++++++-------
5 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 408047c58..e4356bd44 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"РазгледайÑе ÑÑÑаниÑаÑа <a
href=\"/secure-connections\">СигÑÑни вÑÑзки</a> за"
-" важна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно как да
подÑигÑÑиÑе вÑÑзкаÑа Ñи пÑи впиÑване."
+"РазгледайÑе ÑÑÑаниÑаÑа <a
href=\"/bg/secure-connections\">СигÑÑни вÑÑзки</a>"
+" за важна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно как да
подÑигÑÑиÑе вÑÑзкаÑа Ñи пÑи впиÑване."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"ЦелиÑÑ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Tor поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ onion
ÑÑлÑгиÑе Ñа кÑипÑиÑани Ð¾Ñ ÐºÑай "
-"до кÑай, Ñака Ñе не е нÑжно да Ñе
пÑиÑеÑнÑваÑе дали <a href=\"/secure-"
+"до кÑай, Ñака Ñе не е нÑжно да Ñе
пÑиÑеÑнÑваÑе дали <a href=\"/bg/secure-"
"connections\">вÑÑзкаÑа минава пÑез HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr ""
"ÑÑез NoScript; вÑиÑки JavaScript опÑимизаÑии Ñа
деакÑивиÑани; нÑкои "
"маÑемаÑиÑеÑки ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да не Ñе
Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñавилно; нÑкои ÑÑнкÑии по "
"показване на ÑÑиÑÑове Ñа деакÑивиÑани;
нÑкои видове изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа "
-"деакÑивиÑани; JavaScript е деакÑивиÑан по
подÑазбиÑане на вÑиÑки не-<a href"
-"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> ÑайÑове."
+"деакÑивиÑани; JavaScript е деакÑивиÑан по
подÑазбиÑане на вÑиÑки не-<a "
+"href=\"/bg/secure-connections\">HTTPS</a> ÑайÑове."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ac57e86d7..aa2e0549e 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1029,8 +1029,9 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* Consulti <a href=\"/secure-connections\">Connexions segures</a> la pà gina "
-"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió."
+"* Consulti <a href=\"/ca/secure-connections\">Connexions segures</a> la "
+"pà gina on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de "
+"sessió."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"* Tot el trà fic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb
encriptació "
-"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/secure-connections\">de la "
+"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/ca/secure-connections\">de la "
"connexió mitjançant HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"abolits; algunes equacions matemà tiques no es mostraran correctament; alguns"
" renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus "
"d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a "
-"href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
+"href=\"/ca/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 3ae9d7d6b..e99421daa 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -189,6 +189,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"Vaša veza na stranicu je osigurana [HTTPS-om](/hr/secure-connections), zbog "
+"Äega je puno teže ometati ju."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -979,8 +981,8 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* Pogledajte stranicu <a href=\"/secure-connections\">Sigurne veze</a> da "
-"vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
+"* Pogledajte stranicu <a href=\"/hr/secure-connections\">Sigurne veze</a> da"
+" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
"prijavljujete."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
@@ -1109,8 +1111,8 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"* Sav promet izmeÄu Tor korisnika i onion usluga je enkriptiran s kraja na "
-"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"secure-connections\">spajanju"
-" preko HTTPS-a</a>."
+"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"/hr/secure-"
+"connections\">spajanju preko HTTPS-a</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1500,7 +1502,8 @@ msgstr ""
"putem NoScripta; sve optimizacije performansi JavaScripta su onemoguÄene; "
"neke matematiÄke jednadžbe se možda neÄe prikazati ispravno; neki fonotvi
su"
" onemoguÄeni, neke vrste slika su onemoguÄene,; i JavaScript je onemoguÄen
"
-"pod zadano na svim ne-<a href=\"secure-connections\">HTTPS</a> stranicama."
+"pod zadano na svim ne-<a href=\"/hr/secure-connections\">HTTPS</a> "
+"stranicama."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 188056837..470bafef1 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -197,6 +197,10 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs "
+"resmi TOR Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan "
+"terlindungi dengan menggunakan [HTTPS](/id/secure-connections), sehingga ini"
+" akan membuat seseorang sulit melakukan gangguan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1065,8 +1069,9 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"* Lihat halaman<a href=\"secure-connections\">Secure Connections</a>untuk "
-"informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda saat login."
+"* Lihat halaman <a href=\"/id/secure-connections\">Secure "
+"Connections</a>untuk informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda"
+" saat login."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"* Semua lalu lintas antara pengguna Tor dan layanan onion terenkripsi dari "
-"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/secure-"
+"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/id/secure-"
"connections\">menghubungkan melalui HTTPS</a>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"beberapa formula matematika kemngkinan tidak ditampilkan secara baik; "
"sejumlah perubahan fitur huruf di-nonaktif-kan; sejumlah jenis gambar di-"
"nonaktif-kan; dan JavaScript di-nonaktif-kan secara otomatif pada semua "
-"non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
+"non-<a href=\"/id/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56984e8d3..445343abd 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Yikai Yang <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,6 +174,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"è¦è·å Tor æµè§å¨ï¼æå®å
¨ä¸ç®ä¾¿çæ¹å¼å°±æ¯ä»æ´è±è·¯ç±å®ç½ https://www.torproject.org
ä¸è½½ã访é®è¯¥ç½ç«çç½ç»è¿æ¥åå° "
+"[HTTPS](/zh-CN/secure-connections) æºå¶ä¿æ¤ï¼ä½¿å
¶æ´é¾è¢«ç¯¡æ¹ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "彿¨éè¿ Tor ç»å½ä¸ä¸ªç½ç«æ¶ï¼æå
ç¹åºè¯¥ç¢è®°ï¼"
msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr "* åè§ <a href=\"secure-connections\">å®å
¨è¿æ¥</a>
页é¢äºè§£å¦ä½å¨å®å
¨ç»å½æ¶ç¡®ä¿è¿æ¥å®å
¨çéè¦ä¿¡æ¯ã"
+msgstr ""
+"* åè§ <a href=\"/zh-CN/secure-connections\">å®å
¨è¿æ¥</a>
页é¢äºè§£å¦ä½å¨å®å
¨ç»å½æ¶ç¡®ä¿è¿æ¥å®å
¨çéè¦ä¿¡æ¯ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid ""
"so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
-"* Tor æµè§å¨ç¨æ·ä¸æ´è±æå¡ä¹é´æææµéé½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å
å¯ï¼å æ¤æ¨æ éæ
å¿è¿æ¥æ¯å¦æ¯ä¸º<a
href=\"secure-connections\">éè¿"
-" HTTPS</a> è¿è¡ã"
+"* Tor æµè§å¨ç¨æ·ä¸æ´è±æå¡ä¹é´æææµéé½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å
å¯ï¼å æ¤æ¨æ éæ
å¿è¿æ¥æ¯å¦æ¯ä¸º<a href=\"/zh-CN/secure-"
+"connections\">éè¿ HTTPS</a> è¿è¡ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1386,8 +1389,8 @@ msgid ""
"sites."
msgstr ""
"卿¤å®å
¨æ§ç级ä¸ï¼ä»¥ HTML 5 建æçè§é¢åé³é¢å¯éè¿
NoScript æ©å±ç¨åºæ¥éç¹å³æï¼ææ JavaScript "
-"æ§è½ä¼åçä¼è¢«å
³éï¼æäºæ°å¦å½æ°å¯è½æ
æ³æ£å¸¸æ¾ç¤ºï¼æäºå使¸²æåè½è¢«å
³éï¼é¨åæ
¼å¼çå¾å½¢æ¾ç¤ºåè½è¢«å
³éï¼é坹䏿¯æ< a href=\"secure-"
-"connections\">HTTPS</a> å å¯è¿æ¥çç½ç«ä¼å
³é JavaScript åè½ã"
+"æ§è½ä¼åçä¼è¢«å
³éï¼æäºæ°å¦å½æ°å¯è½æ
æ³æ£å¸¸æ¾ç¤ºï¼æäºå使¸²æåè½è¢«å
³éï¼é¨åæ
¼å¼çå¾å½¢æ¾ç¤ºåè½è¢«å
³éï¼é坹䏿¯æ <a href=\"/zh-CN"
+"/secure-connections\">HTTPS</a> å å¯è¿æ¥çç½ç«ä¼å
³é JavaScript
åè½ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits