commit 850de395dcb7f0452a9cbfbad97173c2fdf544d7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Apr 6 18:17:48 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd --- lt/torbrowser_strings.dtd | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd index 6211fd32f..b57dcfd4b 100644 --- a/lt/torbrowser_strings.dtd +++ b/lt/torbrowser_strings.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Sveiki"> -<!ENTITY firstrun_welcome_title "Viskas paruoÅ¡ta"> +<!ENTITY firstrun_welcome_title "Esate pasiruoÅ¡Ä."> <!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser leidžia narÅ¡yti po saitynÄ ir tuo paÄiu siÅ«lo aukÅ¡Äiausius privatumo bei saugumo standartus. Äia jÅ«s esate apsaugoti nuo sekimo, stebÄjimo ir cenzÅ«ros. Å iame trumpame įvade jums parodysime kaip tai daroma."> <!ENTITY firstrun_welcome_next "PradÄti dabar"> <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas"> @@ -19,7 +19,7 @@ <!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai"> <!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybÄmis, jÅ«sų patyrimas narÅ¡ant saitynÄ gali bÅ«ti Å¡iek tiek kitoks. Priklausomai nuo jÅ«sų saugumo lygmens, viskas gali veikti Å¡iek tiek lÄÄiau, o kai kurie elementai - neveikti arba bÅ«ti neįkeliami. Taip pat jÅ«sų gali bÅ«ti praÅ¡oma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas."> <!ENTITY firstrun_tips_next "Kitas"> -<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion svetainÄs"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion tarnybos"> <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion tarnybos"> <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion svetainÄs yra tokios, kurių adresai baigiasi .onion - turinio skleidÄjams bei lankytojams jos suteikia papildomÄ apsaugÄ , taip pat prideda apsaugÄ prieÅ¡ cenzÅ«rÄ . Onion svetainÄs leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiÅ¡kai."> <!ENTITY firstrun_onionservices_next "NarÅ¡ykite"> @@ -29,29 +29,29 @@ <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "JungiamÄs prie Tor tinklo..."> <!ENTITY pref_tor_network_title "Tinklas"> -<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge"> -<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge"> +<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Pasirinkite tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pateikite tinklų tiltÄ "> -<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?"> -<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others."> +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikianÄio tÅ«kstanÄių, po visÄ pasaulį iÅ¡sidÄsÄiusių, savanorių dÄka! Ar Å¡ie pasirinkimai gali jums padÄti?"> +<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Tinklų tiltai yra neiÅ¡vardyti Tor retransliavimai, kurie apsunkina ryÅ¡ių su Tor tinklu blokavimÄ . DÄl to, kaip tam tikros Å¡alys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose Å¡alyse veikia, o kitose neveikia."> -<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here"> -<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Äia internetas yra cenzÅ«ruojamas"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "BakstelÄkite, norÄdami konfigÅ«ruoti tinklų tiltÄ , kad prisijungtumÄte prie Tor"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source"> -<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port"> -<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pateikti man žinomÄ tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Pasirinkite tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ä®veskite tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Ä®veskite tinklų tilto informacijÄ , kuriÄ gavote iÅ¡ patikimo Å¡altinio."> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresas:prievadas"> +<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "RaÅ¡ykite kiekvienoje eilutÄje po vienÄ "> <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too --> -<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)"> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (rekomenduojama)"> <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure"> <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3"> -<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change"> -<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change"> -<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges."> -<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge."> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "JÅ«s prisijungimui prie Tor naudojate įtaisytÄ jį tinklų tiltÄ . Pakeisti"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "JÅ«s prisijungimui prie Tor naudojate tinkintÄ tinklų tiltÄ . Pakeisti"> +<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "JÅ«s naudojate kelis tinkintus tinklų tiltus."> +<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "JÅ«s naudojate &formatS; tinklų tiltÄ ."> -<!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more information."> +<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ä®vyko klaida, perbraukite iÅ¡samesnei informacijai">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits