commit 0c827e7526bc7dc2d704b032afebce41c19bea3a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 25 05:50:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ro.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 8a50e4352..bfffde18e 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cu ajutorul programului Tor Browser, care a fÄcut pe Tor mai accesibil "
"pentru utilizatorii Èi activiÈtii de internet de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [Arab Spring] (https://www.theguardian.com/us-news/the-"
+"instrument în timpul [Arab Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-"
"nsa-files) începând cu sfârÈitul anului 2010. Acesta nu numai cÄ
protejeazÄ "
"identitatea oamenilor online, dar Èi le permite sÄ acceseze resurse
critice,"
" mass-media sociale Èi site-uri care au fost blocate."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu numai cÄ Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈinutul "
"documentelor a susÈinut, de asemenea, asigurÄri cÄ, la acea vreme, [Tor nu
"
-"putea sÄ clacheze] (https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
+"putea sÄ clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits