commit 5d161025e34173d56735dd9b888e72c8f7dc3f61
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Aug 9 19:47:13 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
lt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/lt.po b/lt.po
index dccf0b10c..8d6e4f3f4 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Gediminas Golcevas <>, 2014
# Moo, 2015-2019
+# Tautvydas Ž., 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n"
"Language-Team: Lithuanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +45,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr "<h1>PadÄkite mums pataisyti jÅ«sų klaidÄ
!</h1>\n<p>Perskaitykite <a
href=\"%s\">mūsų pranešimų apie klaidas
instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninÄs informacijos,
negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jÅ«sų el. paÅ¡to adreso pateikimÄ
mums</h2>\n<p>\nJūsų el. pašto adreso pateikimas mums, leidžia mums
susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemÄ
. Tai yra reikalinga
daugelyje mūsų gaunamų pranešimų apie\nklaidas, kadangi dauguma
praneÅ¡imų be kontaktinÄs informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai
suteikia galimybÄ slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdžiui,\njÅ«sų
el. paÅ¡to ar interneto tiekÄjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n"
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga"
+
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
@@ -57,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr "Å i programinÄ Ä¯ranga yra automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ jÅ«sų
ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidžiate Tails."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
@@ -93,26 +99,6 @@ msgstr "Pa_leisti"
msgid "_Exit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it
automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ar norite pervadinti savo <i>KeePassX</i> duomenų
bazÄ?</big></b>\n\nJÅ«s turite <i>KeePassX</i> duomenų bazÄ savo
<i>Ilgalaikiame</i> aplanke:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPervadinus jÄ
į
<i>keepassx.kdbx</i> programai <i>KeePassX</i> ateityje būtų leidžiama
atverti jÄ
automatiškai."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Palikti esamÄ
pavadinimÄ
"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
@@ -160,89 +146,89 @@ msgstr "neprieinama"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
#, python-brace-format
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr "{details} NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ
, patikrinkite savo
papildomos programinÄs įrangos sÄ
raÅ¡Ä
arba skaitykite sistemos žurnalÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ
, patikrinkite savo papildomos
programinÄs įrangos sÄ
raÅ¡Ä
arba skaitykite sistemos žurnalÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
msgstr "Rodyti žurnalÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
msgstr "{beginning} ir {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
msgid ", "
msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr "PridÄti {packages} į jÅ«sų papildomÄ
programinÄ Ä¯rangÄ
?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš
ilgalaikio kaupiklio."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
msgstr "Ä®diegti kiekvienÄ
kartÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
msgid "Install Only Once"
msgstr "Ä®diegti tik vienÄ
kartÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racija patyrÄ
nesÄkmÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
msgstr "NorÄdami, paleidžiant Tails, įdiegti jÄ
automatiškai, galite
susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinÄs
įrangos</b> ypatybÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
msgstr "Jūsų ilgalaikio kaupiklio sukūrimas nepavyko."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
msgstr "Paleisdami Tails, galÄtumÄte automatiÅ¡kai įdiegti {packages}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
@@ -250,67 +236,67 @@ msgstr "NorÄdami tai padaryti, turite iÅ¡ USB atmintuko
paleisti Tails, įdiegt
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr "Å alinti {packages} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
msgid "Remove"
msgstr "Å alinti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "Ä®diegiama papildoma programinÄ Ä¯ranga iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio
kaupiklio..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Tai gali užimti kelias minutes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos diegimas patyrÄ nesÄkmÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga sÄkmingai įdiegta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "Nepavyko patikrinti jūsų papildomai programinei įrangai skirtų
naujinimų"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ
, patikrinkite savo tinklo ryšį,
paleiskite Tails iÅ¡ naujo arba skaitykite sistemos žurnalÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
msgid "The upgrade of your additional software failed"
msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos naujinimas patyrÄ nesÄkmÄ"
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
@@ -319,30 +305,30 @@ msgstr "Šalinti {package} iš jūsų papildomos
programinÄs įrangos? Paketas
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {pkg}"
msgstr "Nepavyko pašalinti {pkg}"
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
msgstr "Nepavyko perskaityti papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racijos"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
msgstr "Stabdyti automatinį {package} įdiegimÄ
"
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ
naudodami <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutÄje</a>."
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -350,20 +336,20 @@ msgid ""
"line</a>."
msgstr "NorÄdami tai atlikti, paleisdami Tails, atrakinkite savo ilgalaikį
kaupiklį ir įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ
naudodami <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutÄje</a>."
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr "NorÄdami tai atlikti, sukurkite ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite
programinÄ Ä¯rangÄ
naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų
tvarkytuvÄ</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų
eilutÄje</a>."
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite Tails USB atminuke, naudodami <a
href=\"tails-installer.desktop\">Tails diegimo programÄ
</a> ir sukurkite
ilgalaikį kaupiklį."
-#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
msgid "[package not available]"
msgstr "[paketas neprieinamas]"
@@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodžio!"
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Šioje Tails versijoje yra žinomos saugumo problemos:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
msgid "Known security issues"
msgstr "Žinomos saugumo problemos"
@@ -487,11 +473,11 @@ msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Browser?"
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Paleisti Tor Browser"
-#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor būsena"
-#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:55
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:50
msgid "Open Onion Circuits"
msgstr "Atverti Onion grandines"
@@ -719,6 +705,14 @@ msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ
"
msgid "Tails documentation"
msgstr "Tails dokumentacija"
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Å akninis terminalas"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Atidaro terminalÄ
kaip šakninis naudotojas, naudojant gksu
slaptažodžio užklausai."
+
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails"
@@ -747,10 +741,6 @@ msgstr "Nesaugi saityno narÅ¡yklÄ"
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr "Prijungti VeraCrypt šifruotus failų konteinerius ir įrenginius"
-#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga"
-
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits