commit 5d161025e34173d56735dd9b888e72c8f7dc3f61 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Aug 9 19:47:13 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- lt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/lt.po b/lt.po index dccf0b10c..8d6e4f3f4 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Gediminas Golcevas <>, 2014 # Moo, 2015-2019 +# Tautvydas Ž., 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n" +"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +45,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>PadÄkite mums pataisyti jÅ«sų klaidÄ !</h1>\n<p>Perskaitykite <a href=\"%s\">mÅ«sų praneÅ¡imų apie klaidas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninÄs informacijos, negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jÅ«sų el. paÅ¡to adreso pateikimÄ mums</h2>\n<p>\nJÅ«sų el. paÅ¡to adreso pateikimas mums, leidžia mums susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemÄ . Tai yra reikalinga daugelyje mÅ«sų gaunamų praneÅ¡imų apie\nklaidas, kadangi dauguma praneÅ¡imų be kontaktinÄs informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai suteikia galimybÄ slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdžiui,\njÅ«sų el. paÅ¡to ar interneto tiekÄjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n" +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "Å i programinÄ Ä¯ranga yra automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidžiate Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,26 +99,6 @@ msgstr "Pa_leisti" msgid "_Exit" msgstr "IÅ¡_eiti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Ar norite pervadinti savo <i>KeePassX</i> duomenų bazÄ?</big></b>\n\nJÅ«s turite <i>KeePassX</i> duomenų bazÄ savo <i>Ilgalaikiame</i> aplanke:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPervadinus jÄ Ä¯ <i>keepassx.kdbx</i> programai <i>KeePassX</i> ateityje bÅ«tų leidžiama atverti jÄ automatiÅ¡kai." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "Pervadinti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "Palikti esamÄ pavadinimÄ " - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su yra iÅ¡jungta. Vietoj to, naudokite sudo." @@ -160,89 +146,89 @@ msgstr "neprieinama" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo papildomos programinÄs įrangos sÄ raÅ¡Ä arba skaitykite sistemos žurnalÄ ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo papildomos programinÄs įrangos sÄ raÅ¡Ä arba skaitykite sistemos žurnalÄ ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Rodyti žurnalÄ " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "KonfigÅ«ruoti" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ir {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "PridÄti {packages} į jÅ«sų papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji bÅ«tų automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ ilgalaikio kaupiklio." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Ä®diegti kiekvienÄ kartÄ " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Ä®diegti tik vienÄ kartÄ " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racija patyrÄ nesÄkmÄ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "NorÄdami, paleidžiant Tails, įdiegti jÄ automatiÅ¡kai, galite susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinÄs įrangos</b> ypatybÄ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "JÅ«sų ilgalaikio kaupiklio sukÅ«rimas nepavyko." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Paleisdami Tails, galÄtumÄte automatiÅ¡kai įdiegti {packages}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -250,67 +236,67 @@ msgstr "NorÄdami tai padaryti, turite iÅ¡ USB atmintuko paleisti Tails, įdiegt #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Å alinti {packages} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimÄ ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Å alinti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Ä®diegiama papildoma programinÄ Ä¯ranga iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Tai gali užimti kelias minutes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos diegimas patyrÄ nesÄkmÄ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga sÄkmingai įdiegta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Nepavyko patikrinti jÅ«sų papildomai programinei įrangai skirtų naujinimų" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo tinklo ryšį, paleiskite Tails iÅ¡ naujo arba skaitykite sistemos žurnalÄ ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos naujinimas patyrÄ nesÄkmÄ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -319,30 +305,30 @@ msgstr "Å alinti {package} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos? Paketas #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti {pkg}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Nepavyko perskaityti papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racijos" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Stabdyti automatinį {package} įdiegimÄ " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " "command line</a>." msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutÄje</a>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package " @@ -350,20 +336,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "NorÄdami tai atlikti, paleisdami Tails, atrakinkite savo ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutÄje</a>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "NorÄdami tai atlikti, sukurkite ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutÄje</a>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-" "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite Tails USB atminuke, naudodami <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails diegimo programÄ </a> ir sukurkite ilgalaikį kaupiklį." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paketas neprieinamas]" @@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodžio!" msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Å ioje Tails versijoje yra žinomos saugumo problemos:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 msgid "Known security issues" msgstr "Žinomos saugumo problemos" @@ -487,11 +473,11 @@ msgstr "Tor neparuoÅ¡tas. Vis tiek paleisti Tor Browser?" msgid "Start Tor Browser" msgstr "Paleisti Tor Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:35 +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor bÅ«sena" -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:55 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:50 msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Atverti Onion grandines" @@ -719,6 +705,14 @@ msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ " msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentacija" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Root Terminal" +msgstr "Å akninis terminalas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" +msgstr "Atidaro terminalÄ kaip Å¡akninis naudotojas, naudojant gksu slaptažodžio užklausai." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails" @@ -747,10 +741,6 @@ msgstr "Nesaugi saityno narÅ¡yklÄ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Prijungti VeraCrypt Å¡ifruotus failų konteinerius ir įrenginius" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage "
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits