commit 5d161025e34173d56735dd9b888e72c8f7dc3f61
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Aug 9 19:47:13 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 lt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/lt.po b/lt.po
index dccf0b10c..8d6e4f3f4 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Gediminas Golcevas <>, 2014
 # Moo, 2015-2019
+# Tautvydas Ž., 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n"
 "Language-Team: Lithuanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +45,11 @@ msgid ""
 "</p>\n"
 msgstr "<h1>Padėkite mums pataisyti jūsų klaidą!</h1>\n<p>Perskaitykite <a 
href=\"%s\">mūsų pranešimų apie klaidas 
instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninės informacijos, 
negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jūsų el. pašto adreso pateikimą 
mums</h2>\n<p>\nJūsų el. pašto adreso pateikimas mums, leidžia mums 
susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemą. Tai yra reikalinga 
daugelyje mūsų gaunamų pranešimų apie\nklaidas, kadangi dauguma 
pranešimų be kontaktinės informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai 
suteikia galimybę slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdžiui,\njūsų 
el. pašto ar interneto tiekėjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n"
 
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Papildoma programinė įranga"
+
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
@@ -57,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ši programinė įranga yra automatiškai įdiegiama iš jūsų 
ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidžiate Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
 msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
@@ -93,26 +99,6 @@ msgstr "Pa_leisti"
 msgid "_Exit"
 msgstr "IÅ¡_eiti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it 
automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ar norite pervadinti savo <i>KeePassX</i> duomenų 
bazę?</big></b>\n\nJūs turite <i>KeePassX</i> duomenų bazę savo 
<i>Ilgalaikiame</i> aplanke:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPervadinus ją į 
<i>keepassx.kdbx</i> programai <i>KeePassX</i> ateityje būtų leidžiama 
atverti ją automatiškai."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Palikti esamą pavadinimą"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
 msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
@@ -160,89 +146,89 @@ msgstr "neprieinama"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo 
papildomos programinės įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo papildomos 
programinės įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
 msgstr "Rodyti žurnalą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigūruoti"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ir {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Pridėti {packages} į jūsų papildomą programinę įrangą?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
 msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš 
ilgalaikio kaupiklio."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Įdiegti kiekvieną kartą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Įdiegti tik vieną kartą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos konfigūracija patyrė 
nesėkmę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr "Norėdami, paleidžiant Tails, įdiegti ją automatiškai, galite 
susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinės 
įrangos</b> ypatybę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Jūsų ilgalaikio kaupiklio sukūrimas nepavyko."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Paleisdami Tails, galėtumėte automatiškai įdiegti {packages}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
@@ -250,67 +236,67 @@ msgstr "Norėdami tai padaryti, turite iš USB atmintuko 
paleisti Tails, įdiegt
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Šalinti {packages} iš jūsų papildomos programinės įrangos?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 msgid "Remove"
 msgstr "Å alinti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Įdiegiama papildoma programinė įranga iš jūsų ilgalaikio 
kaupiklio..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Tai gali užimti kelias minutes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos diegimas patyrė nesėkmę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Papildoma programinė įranga sėkmingai įdiegta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Nepavyko patikrinti jūsų papildomai programinei įrangai skirtų 
naujinimų"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo tinklo ryšį, 
paleiskite Tails iš naujo arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos naujinimas patyrė nesėkmę"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
@@ -319,30 +305,30 @@ msgstr "Šalinti {package} iš jūsų papildomos 
programinės įrangos? Paketas
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
 msgstr "Nepavyko pašalinti {pkg}"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
 msgstr "Nepavyko perskaityti papildomos programinės įrangos konfigūracijos"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
 msgstr "Stabdyti automatinį {package} įdiegimą"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr "Norėdami tai atlikti, įdiekite programinę įrangą naudodami <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""
 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -350,20 +336,20 @@ msgid ""
 "line</a>."
 msgstr "Norėdami tai atlikti, paleisdami Tails, atrakinkite savo ilgalaikį 
kaupiklį ir įdiekite programinę įrangą naudodami <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "Norėdami tai atlikti, sukurkite ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite 
programinę įrangą naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų 
tvarkytuvę</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų 
eilutėje</a>."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
 msgstr "Norėdami tai atlikti, įdiekite Tails USB atminuke, naudodami <a 
href=\"tails-installer.desktop\">Tails diegimo programą</a> ir sukurkite 
ilgalaikį kaupiklį."
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
 msgstr "[paketas neprieinamas]"
 
@@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodžio!"
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Šioje Tails versijoje yra žinomos saugumo problemos:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Žinomos saugumo problemos"
 
@@ -487,11 +473,11 @@ msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Browser?"
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Paleisti Tor Browser"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor būsena"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:55
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
 msgstr "Atverti Onion grandines"
 
@@ -719,6 +705,14 @@ msgstr "Pranešti apie klaidą"
 msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentacija"
 
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Å akninis terminalas"
+
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Atidaro terminalą kaip šakninis naudotojas, naudojant gksu 
slaptažodžio užklausai."
+
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails"
@@ -747,10 +741,6 @@ msgstr "Nesaugi saityno naršyklė"
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
 msgstr "Prijungti VeraCrypt šifruotus failų konteinerius ir įrenginius"
 
-#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Papildoma programinė įranga"
-
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to