commit 4c88d74a4c9d72250870a5eedd8f805b9dbfbbe4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Aug 31 04:47:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
index 1b757616a..0cf85393f 100644
--- a/code_of_conduct+tr.po
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid ""
"values. We understand that keeping a living document relevant and
âpatchedâ "
"involves sustained effort."
msgstr ""
-"Bu davranıŠkuralları ne kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak
anlayıÅımızı "
-"özetlemeye iliÅkin süregiden bir çabadır. Daha güçlü çözümler
arayıÅında "
-"birlikte çalıÅabilmek için samimi ve güvenli bir ortam saÄlamak
istiyoruz. "
-"Bu kuralları katı bir Åekilde uygulamadan sapma hakkımızı saklı
tutuyoruz. "
-"Herhangi bir sapma daha adil ve deÄerlerimizle uyumlu bir sonuç üretmek "
-"zorundadır. YaÅayan bir belgeyi güncel ve \"yamalı\" tutmanın
sürdürülebilir"
-" bir çaba gerektirdiÄinin farkındayız."
+"Bu davranıŠkuralları metni ne tam kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak "
+"anlayıÅımızı özetlemek amacıyla sürekli güncellenen bir
çalıÅmadır. Daha "
+"güçlü çözümler üretebilmek için birlikte çalıÅmamızı
saÄlayacak samimi ve "
+"güvenli bir ortam oluÅturmak istiyoruz. Bu kuralları katı bir Åekilde "
+"uygulamak yerine istisna yapma hakkımızı da saklı tutarız. Yapılacak "
+"herhangi bir istisnanın sonucu, adil ve deÄerlerimize uygun olmalıdır. "
+"YaÅayan bir belgeyi güncel ve \"düzeltilmiÅ\" biçimde tutmanın sürekli
bir "
+"çaba gerektireceÄinin farkındayız."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -99,26 +100,29 @@ msgid ""
"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
-"0. Ãzet: Bir pislik olma. Aksine harika ol.\n"
+"0. Ãzet: Pislik gibi davranma. Harika biri ol.\n"
"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:29
msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
msgstr ""
-"Tor topluluÄu insanların yer almaktan memnun olduÄu iyi bir yer
olmalıdır."
+"Tor topluluÄu insanların içinde bulunmaktan memnun olduÄu iyi bir yer "
+"olmalıdır."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:31
#, no-wrap
msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
-msgstr "YAP: İyi, düÅünceli ve nazik ol.\n"
+msgstr " YAP: Nazik, iyi ve düÅünceli ol.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:33
#, no-wrap
msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
-msgstr "YAP: Tor'u insanların mutlu ve rahat olduÄu bir yer kıl.\n"
+msgstr ""
+"YAP: Tor ortamının insanların mutlu ve rahat olduÄu bir yer olmasını "
+"saÄla.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -127,20 +131,20 @@ msgid ""
" DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was
born\n"
" an expert.\n"
msgstr ""
-"YAP: Unutma: Hepimiz katkı saÄlıyoruz; hepimiz öÄreniyoruz. Hiç kimse
bir "
-"uzman olarak doÄmadı.\n"
+" YAP: Unutma: Hepimiz katkıda bulunuyoruz; hepimiz öÄreniyoruz. Hiç
kimse\n"
+" uzman olarak doÄmadı.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:38
#, no-wrap
msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
-msgstr "YAP: BaÅkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduÄundan emin ol.\n"
+msgstr " YAP: BaÅkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduÄundan emin ol.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:40
#, no-wrap
msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
-msgstr "YAPMA: Hakaret, taciz, yıldırma veya pislik olma.\n"
+msgstr " YAPMA: Hakaret, taciz, tehdit etme ve pislik gibi davranma.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -149,8 +153,8 @@ msgid ""
" DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are
for\n"
" learning.\n"
msgstr ""
-"YAPMA: Dürüst hataları insanların rahatını kaçırmak için bir bahane
olarak "
-"kullanma. Hatalar öÄrenmek içindir.\n"
+" YAPMA: Samimi de olsa hataların insanlara sorun çıkarmasına izin
verme.\n"
+" Hatalardan ders almalıyız\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -159,8 +163,8 @@ msgid ""
" DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating
its\n"
" spirit.\n"
msgstr ""
-"YAPMA: Bu davranıŠkurallarını özünü ihlal ederek korumanın
yollarını "
-"arama.\n"
+" YAPMA: Bu davranıŠkurallarını, özünü görmezden gelerek aÅmanın
\n"
+" yollarını arama.\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -170,8 +174,8 @@ msgid ""
" questions or concerns. Public key:\n"
"
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
msgstr ""
-" VE YAP: [email protected] e-posta\n"
-" adresine soru ve kaygılarını mutlaka gönder. Açık anahtar:\n"
+" VE YAP: Sorularını ve düÅüncelerini
[email protected]\n"
+" e-posta adresine mutlaka gönder. Herkese açık anahtar:\n"
"
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
#. type: Plain text
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits