commit c8a7a0392c3184f3657597577086046e70847036
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Aug 31 05:17:19 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+tr.po | 35 +++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
index 0cf85393f..708665952 100644
--- a/code_of_conduct+tr.po
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -200,14 +200,13 @@ msgid ""
 "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
 "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
 msgstr ""
-"Tor topluluğunun birincil amacı bir çok farklı katkı sağlayanı 
kapsayıcı "
-"olmasıdır. Mümkün olduğunca çeşitli ve değişik geçmişlere sahip 
katkı "
-"sağlayanları kapsamak istiyoruz. Bu nedenle deneyimi, cinsiyet kimliği 
veya "
-"ifadesi, cinsel yönelimi, ailesi, ilişkileri, (zihinsel veya bedensel) "
-"yetenekleri, kişisel görünüşü, sosyoekonomik konumu, beden ölçüsü, 
ırkı, "
-"etnik kökeni, yaşı, dini, milliyeti, veya herhangi bir dezavantajlı 
ve/veya "
-"yetersiz temsiliyete sahip bir grup üyesi olması gözetilmeksizin herkes 
için"
-" nazik, güvenli ve samimi bir ortam sağlamayı amaçlıyoruz."
+"Tor topluluğunun birincil amacı birbirinden çok farklı katılımcıları "
+"kucaklamaktır. Olabildiğince farklı ve değişik alanlardan gelen 
kişilere "
+"erişmek istiyoruz. Bu nedenle deneyim, cinsel kimlik ya da yönelim, aile, "
+"ilişkiler, yetiler (zihinsel ya da bedensel), kişisel görünüş, 
sosyoekonomik"
+" durum, beden ölçüsü, ırk, etnik köken, yaş, din, milliyet ya da 
herhangi "
+"bir engellilik gibi ayrımlara takılmadan herkes için arkadaşça, güvenli 
ve "
+"samimi bir ortam oluşturmayı amaçlıyoruz."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -217,11 +216,11 @@ msgid ""
 "Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
 "software, developers, and users at risk."
 msgstr ""
-"Güvenli bir ortam, ister yalıtılmış isterse de sistemsel olsun, 
suistimalin "
-"olmadığı bir ortam anlamına gelir. İstismara müsamaha etmenin bir 
güvenlik "
-"problemi olduğunu açıkça kabul ediyoruz. İstismarcıların ve kötü 
insanların "
-"topluluğumuzu rahatsız etmelerine izin vermek yazılımlarımızı, "
-"geliştiricilerimizi ve kullanıcılarımızı tehlikeye sokar."
+"Güvenli bir ortamda, özel ya da sistematik hiç bir türde taciz 
davranışı "
+"bulunmaz. Tacizlere göz yummanın bir güvenlik sorunu olduğunu açıkça 
kabul "
+"ediyoruz. Tacizci ve kötü niyetli insanların topluluğumuzu rahatsız 
etmesine"
+" izin verirsek ürünlerimizi, geliştiricilerimizi ve kullanıcılarımızı 
"
+"tehlikeye atmış oluruz."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -229,9 +228,9 @@ msgid ""
 "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
 " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
 msgstr ""
-"Bu davranış kuralları toplulukta katılım gösteren herkesten "
-"beklentilerimizin yanında kabul edilemez davranışların sonuçlarını "
-"özetliyor. "
+"Bu davranış kuralları metninde, topluluğumuza katkıda bulunanlardan "
+"beklentilerimizin yanında kabul edilemez davranışların sonuçlarının ne 
"
+"olacağı da bulunuyor."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:74
@@ -239,8 +238,8 @@ msgid ""
 "We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
 "safe and positive experiences for everyone."
 msgstr ""
-"Tor Projesine katılan herkesi, herkes için güvenli ve olumlu deneyimler "
-"yaratmak üzere yardımcı olmaya çağırıyoruz."
+"Tor Projesine katkıda bulunanlardan, herkes için güvenli ve olumlu bir "
+"deneyim sunmamıza destek olmalarını istiyoruz."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:77

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to