commit 4b2d929212a4f58af7d752cc6688592ee717c3d1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Oct 13 21:16:55 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+mk.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+mk.po b/code_of_conduct+mk.po
index 7aa45b177..12a979e01 100644
--- a/code_of_conduct+mk.po
+++ b/code_of_conduct+mk.po
@@ -702,6 +702,13 @@ msgid ""
"appealed by following the appeals process in the Community Council "
"Guidelines [1]."
msgstr ""
+"Ðко Ñлен на заедниÑаÑа Ñе впÑÑÑи во
непÑиÑаÑливо однеÑÑваÑе, СовеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° "
+"заениÑаÑа може да пÑеземе какви било
акÑивноÑÑи кои ÑмеÑа дека Ñе ÑоодвеÑни,"
+" вклÑÑиÑелно но не огÑаниÑÑваÑÑи Ñе на
пÑедÑпÑедÑваÑе, неÑоÑмално "
+"поÑÑедÑваÑе, пÑивÑемена забÑана или
ÑÑаÑно иÑклÑÑÑваÑе од заедниÑаÑа. ÐÑоÑив"
+" било кои акÑивноÑÑи и одлÑки на СовеÑоÑ
на заедниÑаÑа може да биде "
+"поднеÑена жалба ÑледеÑÑи го жалбениоÑ
пÑоÑÐµÑ Ð²Ð¾ УпаÑÑваÑа на СовеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° "
+"заедниÑаÑа [1]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:255
@@ -710,16 +717,18 @@ msgid ""
"9. Scope of this document\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"9. ÐпÑег на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:258
msgid "This code of conduct covers all community participants:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ на однеÑÑваÑе ги опÑаÑа ÑиÑе
ÑÑеÑниÑи во заедниÑаÑа:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:260
msgid "paid and unpaid contributors"
-msgstr ""
+msgstr "плаÑени и неплаÑени ÑоÑабоÑниÑи"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:262
@@ -734,17 +743,18 @@ msgstr "дÑÑги гоÑÑи"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:266
msgid "when interacting:"
-msgstr ""
+msgstr "кога комÑниÑиÑааÑ"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:268
msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "на ÑиÑе меÑÑа во заедниÑаÑа онлаÑн или
лиÑно"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:270
msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
msgstr ""
+"во еден-на-еден комÑникаÑииÑе кои Ñе
повÑзани Ñо ÑабоÑаÑа на заедниÑаÑа"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -756,6 +766,12 @@ msgid ""
"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
"the rest of our time."
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ на однеÑÑваÑе и пÑоÑедÑÑиÑе
повÑзани Ñо него Ñе пÑименÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¸ на "
+"непÑиÑаÑливоÑо однеÑÑваÑе кое Ñе ÑлÑÑÑва
Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ опÑÐµÐ³Ð¾Ñ Ð½Ð° акÑивноÑÑиÑе "
+"на заедниÑаÑа кога ÑаквоÑо однеÑÑваÑе
има поÑенÑиÑал негаÑивно да влиÑае на"
+" безбедноÑÑа и благоÑоÑÑоÑбаÑа на
ÑленовиÑе на заедниÑаÑа. Ðако Ñленови на "
+"Tor заедниÑаÑа, ние го поддÑжÑваме и го
Ñледиме Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐºÐ° ÑабоÑиме "
+"на Tor, и Ñе гÑижиме да не го поÑкопаме во
оÑÑаÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ наÑеÑо вÑеме."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:280
@@ -764,6 +780,8 @@ msgid ""
"10. License and attribution\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"10. ÐиÑенÑа и аÑÑибÑÑиÑа\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:284
@@ -771,6 +789,8 @@ msgid ""
"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
"International license."
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ е Ñподелен под Creative Commons CC-BY-SA 4.0
ÐнÑеÑнаÑионална "
+"лиÑенÑа."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:287
@@ -778,6 +798,8 @@ msgid ""
"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ на однеÑÑваÑе коÑиÑÑи некоÑ
Ñазик и Ñамка од ÐодекÑÐ¾Ñ Ð½Ð° однеÑÑваÑе на
гÑаÑаниноÑ, ÐºÐ¾Ñ Ðµ Ñподелен под CC-BY-SA
лиÑенÑа:\n"
+"citizencodeofconduct.org"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:289
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits