commit 59e44cbe549278d66ed2fb551f7e8423655dec3a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Nov 4 02:45:12 2012 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 1b287b0..6365e88 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -125,9 +125,9 @@
<string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir
través de Tor </string>
<string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string>
- <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones
avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas de sus
comunicaciones propias (no al tráfico repetido) dentro de la red Tor.</string>
+ <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones
avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas de sus
comunicaciones propias (no al tráfico ajeno que repita) dentro de la red
Tor.</string>
<string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (a la red Tor) </string>
- <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos
(fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y
direcciones) para el primer salto. Esta configuración puede ser por la
configuración de exclusión de nodos o por la de </string>
+ <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos
(fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y
direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión
de nodos y la de bridges</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de
entrada </string>
<!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore
installed)</string>-->
@@ -151,8 +151,8 @@
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso
Tor: </string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el
puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por puertos... </string>
- <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente entre subredes) </string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (puente
entre subredes), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
+ <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor en sombra) </string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde
(repetidor en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.
</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del
mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
<string name="error">Error </string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su
configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una
excepción! </string>
@@ -165,7 +165,7 @@
<string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a evitar
</string>
<string name="strict_nodes">Evitar Nodos de forma Estricta</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos
especificados </string>
- <string name="bridges">Bridges (dispositivos puente entre subredes) </string>
+ <string name="bridges">Bridges (repetidores en sombra) </string>
<string name="use_bridges">Utilizar bridges </string>
<string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes)
ofuscados</string>
<string
name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos
alternativos de entrada en la red Tor </string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits