commit 7a2bd3481364b023f870083164a2cce5f4149cff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Nov 4 04:45:12 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 1d33f35..73ddf4b 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -133,7 +133,7 @@
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs 
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore 
installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red 
</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente </string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor 
proxy saliente : HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor 
proxy saliente (a internet, no a Tor): HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente (a 
internet, no a Tor) </string>
@@ -144,15 +144,15 @@
   <string name="status">Estado </string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo 
proxyficación transparente completa... </string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo 
proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente 
ACTIVADA</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente 
ACTIVADA </string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado 
para Tethering! (pasarela a internet para otros dispositivos) </string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: 
¡Error al iniciar la proxyficación transparente! </string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas 
</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso 
Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el 
puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo 
proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor en sombra) </string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde 
(repetidor en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. 
</string>
+  <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor externo en sombra) 
</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (repetidor 
externo en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. 
</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a 
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del 
mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
   <string name="error">Error </string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su 
configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una 
excepción! </string>
@@ -160,13 +160,13 @@
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor) </string>
   <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de 
identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) para el último salto </string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida 
</string>
-  <string name="exclude_nodes">Evitar Nodos (en la red Tor) siempre que sea 
posible</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas 
de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) a evitar </string>
+  <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red 
Tor)</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas 
de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), 
códigos de país y direcciones) a evitar, siempre que sea posible sin fallos 
de comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de 
entrada.</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a evitar 
</string>
-  <string name="strict_nodes">Evitar Nodos de forma Estricta</string>
+  <string name="strict_nodes">Exclusión de Nodos Estricta (incluso si hay 
fallos de comunicación)</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos 
especificados </string>
-  <string name="bridges">Bridges (repetidores en sombra) </string>
-  <string name="use_bridges">Utilizar bridges </string>
+  <string name="bridges">Bridges (repetidores externos en sombra) </string>
+  <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la 
configuración de nodos de entrada)</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) 
ofuscados</string>
   <string 
name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos 
alternativos de entrada en la red Tor </string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar 
si los bridges configurados están ofuscados</string>
@@ -181,7 +181,7 @@
   <string name="relay_nickname">Alias del repetidor </string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo para su repetidor de 
tráfico Tor </string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias 
personalizado para el repetidor </string>
-  <string name="reachable_addresses">Direcciones Alcanzables 
([accept(default)/reject] IP(CIDR-notation):port, ...) </string>
+  <string name="reachable_addresses">Direcciones Alcanzables 
([accept(default)|reject] IP(CIDR-notation):port, ...) </string>
   <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar 
como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas 
</string>
   <string name="reachable_ports">Puertos alcanzables </string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos 
accesibles desde detrás de un firewall restrictivo</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to