commit b6d0ac8c975ae54b5b4db6a1e5fc55a5e66c0b86
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Sep 15 12:45:50 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fr.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 69ae4af4d2..22bf639bb9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 12:41+0000\n"
 "Last-Translator: jean valjean <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Pour enregistrer votre pont, <a 
href=\"doc/first_steps/persistence\">dé
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
 "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr "Pour enregistrer votre pont, <a 
href=\"doc/first_steps/persistence\">créer un espace de stockage 
persistant</a> sur votre clé USB Tails."
+msgstr "Pour enregistrer votre pont, <a 
href=\"doc/first_steps/persistence\">créer un espace de stockage 
persistant</a> sur votre clé USB Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:265
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:668
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Connexion à Tor avec les ponts par défaut…"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:433
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor avec un pont personnalisé ... "
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:542
 msgid ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé dans l’écran 
de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrer 
Tails et activer le Navigateur non sécurisé dans les paramètres 
supplémentaires de l’écran de bienvenue."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 msgid ""
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 
dissimulent le fait que
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le pont dans l'_espace de stockage persistant"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:397
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le pont dans l'espace de stockage persistant"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:398
 msgid "toggle-button"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "• Mauvaise horloge"
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
 "connect to Tor using a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Pour éviter les attaques réseau, votre fuseau horaire et votre 
horloge doivent être corrects pour vous connecter à Tor à l'aide d'un pont."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
 msgid "Fix _Clock"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Configurer un _mandataire local"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818
 msgid "• Bridge over email"
-msgstr ""
+msgstr "• Pont par courriel"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:838
 msgid ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid ""
 "1. Send an empty email to <tt>[email protected]</tt> from a Gmail or 
Riseup email address.\n"
 "\n"
 "2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Pour demander de nouveaux ponts Tor, vous pouvez également :\n\n1. 
Envoyer un courriel vide à <tt>[email protected]</tt> depuis une adresse 
courriel Gmail ou Riseup.\n\n\n2. Taper ci-dessous un des ponts que vous avez 
reçu par courriel."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if 
connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public 
networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, 
Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your 
local network."
-msgstr ""
+msgstr "Les ponts Tor sont des relais secrets de Tor. Utiliser un pont comme 
premier relai Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple dans 
certains pays, par certains réseaux publics, ou par certains contrôles 
parentaux.\n\nChoisisez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin 
d'un pont. Sinon, Tails détectera automatiquement si vous avez besoin d'un 
pont pour vous connecter à Tor depuis votre réseau local."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to