commit 477928484c52c4565553bb88b7fb3c90158eec74
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Dec 2 10:15:32 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
eu/troubleshooting.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/eu/troubleshooting.po b/eu/troubleshooting.po
index f9f64b3..3044e1e 100644
--- a/eu/troubleshooting.po
+++ b/eu/troubleshooting.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-08 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <html><body><h1>
#: en/troubleshooting.html:16
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
"Vidalia may prompt you for a password:"
-msgstr ""
+msgstr "Orokorrean ausazko kontrol pasahitz bat sortu eta ezartzearen prozesu
hau atzeko planoan gertatzen da. Hiru egoera arrunt daude, hala ere, zeinetan
Vidaliak pasahitz bat eska zaitzake:"
# type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/troubleshooting.html:82
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
"Tor before you can run this one."
-msgstr ""
+msgstr "Dagoeneko Vidalia eta Tor exekutatzen ari zara. Adibidez, Vidalia
sorta instalatu bazenuen eta orain Tor Browser Bundlea exekutatzen ari bazara
egoera hau gerta daiteke. Kasu horretan, Vidalia eta Tor zaharrak itxi beharko
dituzu berri hau exekutatu baino lehen."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:89
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
"can't talk to Tor, because the random passwords are different."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliak huts egin du, baina Tor exekutatzen utzi du azken ausazko
pasahitz ezagunarekin. Vidalia berrabiarazten duzun ostean, ausazko pasahitz
berri bat sortzen du, baina Vidaliak ezin dio Tori hitz egin, ausazko
pasahitzak ezberdinak direlako."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:94
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
"If the dialog that prompts you for a control password has a <i>Reset</i> "
"button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new "
"random control password."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol pasahitz bat eskatuz agertzen zaizun elkarrizketa-dialogoak
<i>Berrezarri</i> botoi bat baldin badu, botoia sakatu dezakezu eta Vidaliak
Tor ausazko pasahitz berri batekin berrabiaraziko du."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:99
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"Tor for you, you can still fix the problem manually. Simply go into your "
"process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to "
"restart Tor and all will work again."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Berrabiarazi</i> botoirik ikusten ez baduzu, edo Vidaliak Tor
berrabiarazi ezin badu, eskuz konpondu dezakezu arazoa oraindik. Besterik gabe,
zure prozesu edo zeregin kudeatzailera joan eta Tor prozesua amaitu. Ondoren
erabili ezazu Vidalia Tor berrabiarazteko eta berriz ondo funtzionatuko du."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:106
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits