commit 572933ca28ccb70ec43bb08a00973b4bc906d50f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Dec 8 14:15:12 2012 +0000
Update translations for tsum
---
tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml | 52 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
index 35171e9..1dd0d30 100644
--- a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
+++ b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
@@ -6,24 +6,24 @@
<body>
<h1 id="the-short-user-manual">Kısa Kullanıcı Klavuzu</h1>
<p>Bu kullanıcı klavuzu Tor'un nasıl indirileceÄi, nasıl
kullanılacaÄı ve Tor aÄa baÄlanamadıÄında ne yapılması gerektiÄi
bilgilerini içerir. EÄer sorunuzun cevabını bu belgede bulamıyorsanız,
Åu adrese email gönderin [email protected]</p>
- <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we
get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get
back to you straight away.</p>
+ <p>Lütfen saÄlanan desteÄin gönüllü olduÄunu ve hergün çok fazla
sayıda eposta aldıÄımızı unutmayın. Size geri dönüÅümüz anında
olmayabilir, meraklanmayın. </p>
<h2 id="how-tor-works">Tor nasıl çalıÅır</h2>
<p>Tor, Internet üzerinde kiÅisel gizliliÄinizi ve güvenliÄinizi
arttıran bir sanal tüneller aÄıdır. Tor trafiÄinizi rastgele seçilmiÅ
üç sunucu üzerinden Internete ulaÅtırır. Bu sunuculara
<em>aktarıcı</em> (relay) adı da verilir.</p>
- <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over
Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three
keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+ <p>Yukarıdaki görsel Tor kullanarak farklı sitelere ulaÅımı tasvir
ediyor. YeÅil monitörler Tor aÄındaki aynaları, ve üç anahtar da
kullanıcı ve her ayna arasındaki Åifreleme katmanlarını temsil ediyor.</p>
<p>Tor, Internet trafiÄinizi Tor aÄı üzerinden geçirdiÄi için
baÄlantıların baÅlangıç noktasını belirsiz kılar. Bilgisayarınız ile
Tor aÄı arasındaki tüm baÄlantıları ve Tor aÄı içerisindeki trafiÄi
Åifreler. Ancak Tor aÄı ile baÄlantıların nihai hedefi arasındaki
trafiÄi Åifreleyemez.</p>
- <p>If you are communicating sensitive information, for example when
logging on to a website with a username and password, make sure that you are
using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
- <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
- <p>The bundle we recommend to most users is the <a
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser
Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the
Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle,
extract the archive, and start Tor.</p>
+ <p>Hassas bilgiler aktarıyorsanız, örneÄin bir sayfaya giriÅ
esnasındaki kullanıcı adı ve Åifre gibi, HTTPS kullandıÄınıza emin
olun. (<strong>https</strong>://torproject.org/ gibi,
<strong>http</strong>torproject.org/ deÄil)</p>
+ <h2 id="how-to-download-tor">Tor nasıl indirilir</h2>
+ <p>ÃoÄu kullanıcıya önerdiÄimiz paket <a
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Tarayıcı
Paketi</a>dir. Bu paket Tor aracılıÄıyla internette gezinti yapmak için
önceden ayarlanmıÅtır ve yükleme gerektirmez. Paketi indirirsiniz,
arÅivden çıkartır ve kullanmaya baÅlarsınız.</p>
<p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can
either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project
website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email
autoresponder.</p>
- <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+ <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Eposta ile Tor nasıl alınır</h3>
<p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to
[email protected] with <strong>windows</strong> in the body of the message.
You can leave the subject blank.</p>
<p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write
<strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for
32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
<p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong>
instead. You will then receive an email with instructions and a list of
available languages.</p>
<p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X
are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with
a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want,
send an email to [email protected] and we will give you a list of website
mirrors to use.</p>
- <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">Akıllı telefonlar için Tor</h3>
<p>You can get Tor on your Android device by installing the package named
<em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please
see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project
website</a>.</p>
<p>We also have experimental packages for <a
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a
href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
- <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that
you have the right version</h3>
+ <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Elinizdeki
sürümün doÄruluÄu nasıl teyit edilir</h3>
<p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you
have the right version.</p>
<p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as
the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG
signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly
the one that we intended you to get.</p>
<p>İmzayı kontrol etmek için GnuPG programını indirip kurmanız
gerekmektedir:</p>
@@ -56,13 +56,13 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</pre>
<p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means
that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send
details about where you downloaded the package from, how you verified the
signature, and the output from GnuPG in an email to [email protected].</p>
<p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good
signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should
then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that
directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a
file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version
number on the top line of the changelog file matches the version number in the
filename.</p>
- <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser
Bundle</h3>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Tarayıcı Paketi nasıl
kullanılır</h3>
<p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your
desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One
of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or
"start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
<p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start
up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser
confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can
now browse the Internet through Tor.</p>
<p>
<em>Lütfen dikkat: Bilgisayarınızdaki mevcut tarayıcıyı deÄil,
paket içerisinde gelen tarayıcıyı kullanmanız önem taÅımaktadır.</em>
</p>
- <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not
connect</h3>
+ <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Tor baÄlanmadıÄı zaman
ne yapmalı</h3>
<p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect
to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the
Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open
proxy</em> below.</p>
<p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't
connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel,
click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be
that Tor won't connect because:</p>
<p><strong>Sistem saatiniz yanlıÅ</strong>: Bilgisayarınızdaki tarih
ve zamanın doÄru olduÄundan emin olun ve Tor'u yeniden baÅlatın.
Bilgisayarınızı saati bir Internet zaman sunucusundan alacak Åekilde
ayarlamanız gerekebilir.</p>
@@ -70,62 +70,62 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p><strong>Anti-virüs programınız Tor'u engelliyor olabilir</strong>:
Anti-virüs programınızın Tor'un aÄ baÄlantıları kurmasına engel
olmadıÄından emin olun.</p>
<p>Tor hala çalıÅmıyorsa, Internet servis saÄlayıcınız Tor
baÄlantılarını blokluyor olabilir. Bu bloklama, çoÄunlukla <strong>Tor
köprüleri</strong> (Tor bridges), yani gizli aktarma sunucuları
kullanılarak aÅılabilir.</p>
<p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email
to [email protected] and include the relevant parts from the log file.</p>
- <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Tor köprüsü nasıl bulunur</h3>
<p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either
browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>,
or you can send an email to [email protected]. If you do send an email,
please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the
email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this
email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
<p>Birden fazla köprü adresi tanımlamak köprülerden bazılarının
eriÅilemez hale gelmesi durumunda Tor baÄlantınızın daha dayanıklı
olmasını saÄlayacaktır. Kullanmakta olduÄunuz bir köprünin yarın
çalıÅacaÄının bir garantisi bulunmamaktadır, bu nedenle köprü
listenizi arada güncellemeyi alıÅkanlık edinmelisiniz.</p>
- <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Tor köprüsü nasıl kullanılır</h3>
<p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel,
click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My
ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box
below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
- <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Açık vekil nasıl kullanılır</h3>
<p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS
or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is
blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to
the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
<p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration,
and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
<li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the
Internet</em>.</li>
<li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can
be a hostname or an IP Address.</li>
- <li>Enter the port for the proxy.</li>
+ <li>Vekil için port girin</li>
<li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter
the information in the proper fields.</li>
<li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS,
SOCKS4, or SOCKS5.</li>
<li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to
use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
</ol>
- <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">Sıkça Sorulan Sorular</h2>
<p>This section will answer some of the most common questions. If your
question is not mentioned here, please send an email to
[email protected].</p>
- <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+ <h3 id="unable-to-extract-the-archive">ArÅiv çıkartılamıyor</h3>
<p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive,
download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
<p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to
.zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell
Windows to show file extensions:</p>
<h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
- <li>Open <em>My Computer</em></li>
+ <li><em>Benim Bilgisayarımı</em> açın</li>
<li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the
menu</li>
- <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
<li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click
<em>OK</em></li>
</ol>
<h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
- <li>Open <em>Computer</em></li>
+ <li><em>Bilgisayarı</em> aç</li>
<li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search
options</em> in the menu</li>
- <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
<li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click
<em>OK</em></li>
</ol>
<h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
- <li>Open <em>Computer</em></li>
+ <li><em>Bilgisayarı</em> aç</li>
<li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search
options</em> in the menu</li>
- <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
<li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click
<em>OK</em></li>
</ol>
- <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+ <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia Åifre soruyor</h3>
<p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you
are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
<p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example,
this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're
trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the
old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
<p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog
that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the
button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you
do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go
into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use
Vidalia to restart Tor.</p>
<p>For more information, see the <a
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor
Project website.</p>
- <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+ <h3 id="flash-does-not-work">Flash çalıÅmıyor</h3>
<p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently
disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform
activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
<p>Pek çok YouTube videosu HTML5 ile çalıÅmaktadır. Bu videoları Tor
üzerinden seyretmek mümkün olmaktadır. Bunun için YouTube web sitesindeki
<a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> sayfasından HTML5
deneme programına dahil olmanız gerekmektedir.</p>
<p>Gizlilik ayarları nedeniyle tarayıcı kapatıldıÄında deneme
programına katıldıÄınızı hatırlamayacaktır. Tor Tarayıcı Paketini
yeniden çalıÅtırdıÄınızda deneme programına tekrar katılmanız
gerekecektir.</p>
<p>Ayrıntılı bilgiyi <a
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton
FAQ</a> sayfasında bulabilirsiniz.</p>
- <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">BaÅka bir tarayıcı kullanmak
istiyorum</h3>
<p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through
Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with
other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
- <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">Tor neden yavaÅ</h3>
<p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection.
After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes
across oceans around the world!</p>
</body>
</html>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits