commit f06c4634df1f1881b0ef28a544315a74e498ee3a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Dec 30 16:45:47 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 lv/bridges.po         |    6 +-
 lv/config.po          |   14 ++--
 lv/log.po             |    4 +-
 lv/netview.po         |   10 +-
 lv/running.po         |    6 +-
 lv/server.po          |    8 +-
 lv/services.po        |  247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/troubleshooting.po |   10 +-
 8 files changed, 276 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/lv/bridges.po b/lv/bridges.po
index 6a9c3e9..8f3e5a3 100644
--- a/lv/bridges.po
+++ b/lv/bridges.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Tiltu retranslatori"
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
 msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr "<a name=\"par\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Daži interneta pakalpojumu sniedzēji (IPS) cenšas 
ierobežot lietotā
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
 msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr "<a name=\"atrašana\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
diff --git a/lv/config.po b/lv/config.po
index 01e25c8..5939310 100644
--- a/lv/config.po
+++ b/lv/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia ļauj konfigurēt dažus no biežāk 
modificētajiem Vidalia un
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
 msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr "<a name=\"vispārīgi\"/>"
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:27
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "<b>Startēšanas izvēles</b>: Šis iestatījums 
ļauj Vidalia'i automā
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:46
 msgid "<a name=\"network\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkls\"/>"
+msgstr "<a name=\"network\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:47
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ja savienojumi ar parastiem Tor retranslatoriem ir 
bloķēti, tad kaut k
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
 msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslēšana\"/>"
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:101
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "<i> Skatiet <a href=\"server.html\">šis 
palīdzības temats</a> , lai u
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:109
 msgid "<a name=\"appearance\"/>"
-msgstr "<a name=\"izskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:110
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "<b>Stils</b>: Vairumā gadījumu Vidalia pēc 
noklusējuma lietos platfo
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:131
 msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr "<a name=\"lietpratīgs\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:132
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "<b>Atļaujas</b> <i>(neobligāts, nav pieejams OS 
Windows)</i>: Norādot
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:189
 msgid "<a name=\"services\"/>"
-msgstr "<a name=\"pakalpojumi\"/>"
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:190
diff --git a/lv/log.po b/lv/log.po
index 7b6e55b..fef8280 100644
--- a/lv/log.po
+++ b/lv/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Noklikšķināt <i>Saglabāt iestatījumus</i> , 
lai lietotu jauno ziņo
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:84
 msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr "<a name=\"žurnāldatne\"/>"
+msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:85
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index 96940be..839e243 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tīkla skatītājs rāda tīkla Tor retranslatorus un 
Jūsu datplūsmas
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
 msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr "<a name=\"apskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:26
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kad vēlaties anonīmi sazināties lietojot Tor'a 
(piem., pievienoties t
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:35
 msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkla karte\"/>"
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:36
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Dialoga vidū, zem tīkla kartes, tiek parādīts 
patreizējo maršrutu
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:66
 msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslatoru saraksts\"/>"
+msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:67
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Visas joslas platuma vērtības ir novērtējumi, 
kuri pamatojas uz maz
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:122
 msgid "<a name=\"details\"/>"
-msgstr "<a name=\"informācija\"/>"
+msgstr "<a name=\"details\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:123
diff --git a/lv/running.po b/lv/running.po
index e30bc8e..cf15025 100644
--- a/lv/running.po
+++ b/lv/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia palīdz vadīt Tor'u, ļaujot uzsākt un 
apturēt Tor, un veicot
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:25
 msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr "<a name=\"uzsākšana\"/>"
+msgstr "<a name=\"starting\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/running.html:26
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Vidalia nespēj  apturēt Tor, Vidalia rādīs 
kļūdas paziņojumu,
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:57
 msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr "<a name=\"monitorēšana/>"
+msgstr "<a name=\"monitoring\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/running.html:58
diff --git a/lv/server.po b/lv/server.po
index ed90478..d158160 100644
--- a/lv/server.po
+++ b/lv/server.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ja citiem tīklā vēlaties spoguļot Tor'a 
direktoriju vai retranslator
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:71
 msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"joslas platums\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:72
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ir svarīgi atcerēties, ka joslas platumu Tor 
mēra <b>baitos</b>, un n
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:111
 msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"iziešanas kārtība\"/>"
+msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:112
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ja izvēlaties uzturēt tīkla retranslatoru, cilne 
<i>Izejas kārtība<
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:188
 msgid "<a name=\"upnp\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"upnp\"/>"
+msgstr "<a name=\"upnp\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:189
diff --git a/lv/services.po b/lv/services.po
new file mode 100644
index 0000000..85f77a1
--- /dev/null
+++ b/lv/services.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# 
+# Translators:
+# Ojars Balcers <[email protected]>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 
2);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/services.html:16
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Slēptie pakalpojumi"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:19
+msgid ""
+"Remark: Support for hidden services is new in Vidalia. You should expect it "
+"to have bugs, some of which possibly corrupting your hidden service "
+"configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something "
+"goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please "
+"let us know! We need your feedback.  <a name=\"about\"/>"
+msgstr "Piezīme: Slēpto pakalpojumu atbalsts Vidalia'ā ir jaunums. Jums 
vajadzētu rēķināties ar kļūdām, dažas no kurām, iespējams, 
nelabvēlīgi ietekmēs slēpto pakalpojumu konfigurāciju. Tāpēc 
nepaļaujieties uz to, precīzāk, nevainojiet mūs, ja kas noiet greizi. Ja 
sastopaties ar kļūdām, vai Jums ir komentāri par šo jauno līdzekli, 
lūdzu, dariet mums tos zināmus angļu valodā! Mums ir vajadzīga 
atgriezeniskā saite ar Jums.  <nosaukums=\"par\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:26
+msgid "What is a hidden service?"
+msgstr "Kas ir slēptais pakalpojums?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:28
+msgid ""
+"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an "
+"HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to "
+"provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses "
+"for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties."
+msgstr "Slēptie pakalpojumi ļauj Jums sniegt citiem dažādu veidu 
TCP-bāzētus pakalpojumus, piem., HTTP pakalpojumus, neatklājot savu IP 
adresi. Slēpto pakalpojumu sniegšanai vajadzīgais protokols ir uzbūvēts 
izmantojot tos pašus maršrutiem, kurus Tor lieto anonīmai pārlūkošanai. 
Tāpat protokolam ir aptuveni līdzīgas anonimitātes īpašības."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:35
+msgid ""
+"For more information on hidden service you may want to read section 5 of "
+"Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
+"Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
+msgstr "Lai iegūtu vairāk informācijas par slēptajiem pakalpojumiem, 
lasiet Tor'a arhitektūras grāmatas 5. nodaļu 
(doc/design-paper/tor-design.pdf) vai specifikāciju Rendezvous 
(doc/spec/rend-spec.txt)."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:40
+msgid "<a name=\"provide\"/>"
+msgstr "<a name=\"provide\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:41
+msgid "How do I provide a hidden service?"
+msgstr "Kā es varu sniegt slēpto pakalpojumu?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:43
+msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
+msgstr "Slēptā pakalpojuma sniegšanai ir vismaz divas daļas:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:45
+msgid ""
+"Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
+"provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
+msgstr "Lokāli instalējiet tīmekļa serveri (vai cita pakalpojuma serveri, 
kuru vēlaties sniegt, piem., IRC), lai tas klausītos vietējos 
pieprasījumos."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:47
+msgid ""
+"Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
+"users to your local server."
+msgstr "Konfigurējiet savu slēpto pakalpojumu, lai Tor retranslētu no Tor 
lietotājiem nākošus pieprasījumus uz Jūsu lokālo serveri."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:50
+msgid ""
+"There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs";
+"/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
+msgstr "Tor tīmekļa vietnē 
(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) pieejams labs 
apmācības materiāļs, kurš raksturo šos soļus detalizētāk."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:55
+msgid "<a name=\"data\"/>"
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:56
+msgid "What data do I need to provide?"
+msgstr "Kādi dati man jāsniedz?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:58
+msgid ""
+"The services table contains five columns containing data about configured "
+"hidden services:"
+msgstr "Pakalpojumu tabulā ir piecas kolonnas, kurās ir dati par 
konfigurētajiem slēptajiem pakalpojumiem:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:61
+msgid ""
+"Onion Address (generated): The service (or onion) address is generated by "
+"Tor to uniquely identify your service. Give this onion address to the people"
+" who shall be able to access your service. You may use the \"Copy to "
+"clipboard\" button for that to avoid typos. If you have just created a "
+"hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
+"display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
+"open the settings window."
+msgstr "Sīpola adrese (ģenerēta): Pakalpojuma (vai sīpola) adresi ģenerē 
Tor, lai piešķirtu Jūsu pakalpojumam unikālu identifikatoru. Šo sīpola 
adresi dodiet cilvēkiem, lai tie varētu piekļūt Jūsu pakalpojumam. Varat 
lietot pogu \"Kopēt starpliktuvē\", lai izvairītos no pārrakstīšanās 
kļūdām. Ja esat tikko izveidojis slēpto pakalpojumu, laukā būs teikts 
\"[Tor izveidots]\". Lai tiktu parādīta sīpola patiesā adrese, 
nepieciešams saglabāt konfigurāciju un no jauna atvērt iestatījumu logu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:68
+msgid ""
+"Virtual Port (required): This is the TCP port that clients will need to know"
+" in order to access your service. Typically, you will want to use the "
+"service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
+"port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
+"used Tor-internally."
+msgstr "Virtuālais ports (obligāts): TCP ports, kurš klientam jāzzina, lai 
piekļūtu Jūsu pakalpojumam. Parasti te izvēlas pakalpojuma-specifisku 
portu, piem., 80. portu HTTP. Vērsiet uzmanību, ka virtuālajam portam nav 
nekā kopīga ar ugunsmūra iestatījumiem, jo šo portu izmanto vienīgi Tor 
iekšējā lietojumā."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:73
+msgid ""
+"Target (optional): Usually you want Tor to relay connection requests to "
+"localhost on a different port than the one you specified in \"Virtual "
+"Port\". Therefore, you can specify a target consisting of physical address "
+"and port to which requests to your hidden service are redirected, e.g. to "
+"localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't "
+"specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
+"\"Virtual Port\" on localhost."
+msgstr "Mērķis (neobligāts): Parasti dara tā, lai Tor retranslētu 
retranslēšanas savienojumu pieprasījumus uz localhost citā portā, nekā 
tanī kurš norādīts \"Virtuālais ports\". Tādējādi varat norādīt 
mērķi, kuru veido fiziska adrese un ports, uz kuru tiek pāradresēti 
pieprasījumi Jūsu slēptajam pakalpojumam, piem., uz localhost:5222 (vai citu 
portu, kuru klausās Jūsu serveris). Ja nenorādat mērķi, Tor pāradresēs 
pieprasījumus uz localhost \"Virtuālais ports\" norādīto portu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:81
+msgid ""
+"Service Directory (required): Tor needs to store some hidden-service "
+"specific files in a separate directory, e.g. a private key and a hostname "
+"file containing the onion address. This directory should be distinct from a "
+"directory containing content that the service provides. A good place for a "
+"service directory might be a sub directory in Tor's data directory. -- Note "
+"that you cannot change the directory of a running service (it wouldn't make "
+"much sense to allow it, because Vidalia is not supposed to move directories "
+"on your hard disk!). If you want to move a hidden service to another "
+"directory, please proceed as follows: Start by disabling the service in "
+"Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
+"disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
+"location, enable the service again, and save the new configuration."
+msgstr "Pakalpojumu direktorijs (obligāta): Tor nepieciešams glabāt 
atsevišķā direktorijā dažas slēptajam pakalpojumam piekritīgas datnes, 
piem., privātu atslēgu un hostname datni ar sīpola adresi. Šim direktorijam 
jābūt šķirtam no direktorija, kurā glabājas pakalpojuma sniegtais saturs. 
Piemērota vieta pakalpojumu direktorijam ir apakšdirektorija Tor'a datu 
direktorijā. -- Vērsiet uzmanību, ka nav iespējams mainīt strādājoša 
pakalpojuma direktoriju (nebūtu arī īpaši prātīgi to darīt, jo nav 
paredzēts, ka Vidalia Jūsu cietajā diskā pārvieto direktorijus!). Ja 
vēlaties pārvietot slēptu pakalpojumu uz citu direktoriju, lūdzu, 
rīkojoties šādi: Sāciet ar pakalpojuma atspējošanu Vidalia, un 
saglabājiet konfigurāciju. Tad pārvietojiet Jūsu cietajā diskā atrodošos 
direktoriju uz jauno vietu. Nobeigumā, mainiet direktoriju Vidalia uz jauno 
vietu, no jauna iespējojiet pakalpojumu, un saglabājiet jauno konfigurāciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:95
+msgid ""
+"Enabled: If this checkbox is disabled, Vidalia will not configure the given "
+"hidden service in Tor. This can be useful for keeping the configuration of a"
+" currently unused service for later use. All non-enabled services are stored"
+" in the Vidalia-specific configuration file vidalia.conf."
+msgstr "Iespējots: Ja šī izvēles rūtiņa ir atspējota, šo slēpto 
pakalpojumu Vidalia Tor'ā nekonfigurēs. Tas ir lietderīgi, lai paturētu 
vēlākam laikam pašreiz nelietota pakalpojuma konfigurāciju. Visi 
neiespējoti pakalpojumi tiek glabāti Vidalia-raksturīgā konfigurācijas 
datnē vidalia.conf."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:103
+msgid "<a name=\"buttons\"/>"
+msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:104
+msgid "What are the five buttons used for?"
+msgstr "Kam lieto šīs piecas pogas?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:107
+msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
+msgstr "Pievienot pakalpojumu: Izveido jaunu, neaizpildītu pakalpojuma 
konfigurāciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:108
+msgid ""
+"Remove service: Permanently removes a hidden service configuration.  (If you"
+" want to temporarily remove a service, uncheck its Enabled checkbox.)"
+msgstr "Noņemt pakalpojumu: Neatgriezeniski noņem slēpta pakalpojuma 
konfigurāciju.  (Ja vēlaties īslaicīgi noņemt pakalpojumu, noņemiet tā 
izvēles rūtiņas Iespējots atzīmi.)"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:111
+msgid ""
+"Copy to clipboard: Copies the onion address to the clipboard, so that you "
+"can tell it to whoever shall be able to use your service."
+msgstr "Kopēt starpliktuvē: Kopē sīpoladresi starpliktuvē, lai Jūs to 
sava pakalpojuma izmantošanai varētu dot ikvienam."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:114
+msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
+msgstr "Pārlūkot: Ļauj pārlūkot, lai atrastu vietēju slēptā 
pakalpojuma direktoriju"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:119
+msgid "<a name=\"advanced\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:120
+msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
+msgstr "Kā man konfigurēt slēpta pakalpojuma lietpratīgus iestatījumus?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:122
+msgid ""
+"Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g."
+" forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or "
+"providing multiple virtual ports for the same service."
+msgstr "Tor ļauj konfigurēt slēpto pakalpojumu raksturīgus iestatījumus, 
piem., atsevišķu mezglu piespiedu lietošana par sākumpunktiem (vai 
izvairīšanās no to lietojuma), vai tā paša pakalpojuma vairāku virtuālu 
portu uzturēšana."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:128
+msgid ""
+"However, we decided to simplify things in Vidalia and provide only the most "
+"common settings. If you want to configure advanced settings, you need to do "
+"so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you"
+" are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
+"port, only the first will be displayed and be editable."
+msgstr "Tomēr mēs izšķīrāmies par Vidalia vienkāršošanu un 
piedāvājam tikai visbiežak sastopamos iestatījumus. Ja vēlaties 
konfigurēt lietpratīgus iestatījumus, Jums tas jādara Tor'a datnē torrc. 
Vidalia nenoņems šos iestatījumus pat, ja rediģējat savus slēptos 
pakalpojumus. Ja norādat vairāk kā vienu virtuālu portu, tiks rādīts un 
būs rediģējams tikai pirmais."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:135
+msgid "<a name=\"client\"/>"
+msgstr "<a name=\"client\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:136
+msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
+msgstr "Kā Vidalia palīdz man piekļūt citiem slēptiem pakalpojumiem?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:138
+msgid ""
+"Not at all. There is no need to do so. If you want to access another hidden "
+"service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
+"client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
+"you. There is no need to specifically configure Tor for that."
+msgstr "Nekādi. Tas nav nepieciešams. Ja vēlaties piekļūt citam slēptam 
pakalpojumam, savā pārlūkā (vai atbilstošā klienta lietotnē, ja tā nav 
tīmekļa pakalpojums) ierakstiet pakalpojuma sīpola adresi, un pārējo 
paveiks Tor. Nav nepieciešams šim nolūkam kaut kā īpaši konfigurēt 
Tor'u."
diff --git a/lv/troubleshooting.po b/lv/troubleshooting.po
index bf2d09c..ab5d929 100644
--- a/lv/troubleshooting.po
+++ b/lv/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ja tas nelīdzēja, pārbaudiet savu <a 
href=\"log.html\">ziņojumu žur
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:43
 msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr "<a name=\"izveidot savienojumu\"/>"
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:44
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Tor klausās citā portā nekā sagaida Vidalia, 
Vidalia nespēs izve
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:63
 msgid "<a name=\"password\"/>"
-msgstr "<a name=\"parole\"/>"
+msgstr "<a name=\"password\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:64
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ir nepieciešams pārkonfigurēt Tor, lai tas 
nebūtu pakalpojums. Lūdz
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:122
 msgid "<a name=\"torexited\"/>"
-msgstr "<a name=\"torbeidzadarbu\"/>"
+msgstr "<a name=\"torexited\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:123
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ja Tor jau kādu laiku ir sekmīgi strādājis 
(proti, ilgāk par dažā
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147
 msgid "<a name=\"stop\"/>"
-msgstr "<a name=\"apturēt\"/>"
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:148

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to