commit 7d50d4aa4e420c03f9d8eea3de7dac71c9edac3d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jan 20 11:45:08 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 es/gettor.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index b14669a..2d8d3ee 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
 "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
 "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
 "which package you should request to receive this."
-msgstr "Otra herramienta para evitar la censura que puede solicitar 
desde\nGetTor es el Paquete de Navegador Tor Obfsproxy (proxy 
ofuscado,\nencapsula el tráfico HTTPS contra DPI). Lea las descripciones 
de\npaquetes para saber cuál debe solicitar para recibirlo."
+msgstr "Otra herramienta para evitar la censura que puede solicitar 
desde\nGetTor es el Paquete de Navegador Tor Obfsproxy (proxy 
ofuscado,\nencapsula el tráfico HTTPS contra DPI). Lea las descripciones 
de\nlos paquetes para saber cuál debe solicitar para recibirlo."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:179
 msgid ""
@@ -396,35 +396,35 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para sistemas 
operativos Windows.\nSi necesita una evitación robusta de la censura, y está 
ejecutando alguna versión de Windows, como Windows XP, Windows Vista o Windows 
7, este es el paquete que debe conseguir."
+msgstr "obfs-windows:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para sistemas 
operativos Windows.\nSi necesita una evitación robusta de la censura, y está 
ejecutando alguna versión de Windows, como Windows XP, Windows Vista o Windows 
7, este es el paquete que debe obtener."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para OS X 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 32-bit"
+msgstr "obfs-macos-i386:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para OS X 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 32bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-x86_64\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para OS X 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 64-bit."
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para OS X 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 64bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para Linux 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 32-bit."
+msgstr "obfs-linux-i386:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para Linux 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 32bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para Linus 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 64-bit."
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nEl Paquete de Navegador Tor Obfsproxy para Linus 
sobre\narquitectura de CPU Intel de 64bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to