commit e160e4b075fe2f52fcde10170904b1e7760a9085
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 31 02:15:26 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml 
b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
index 9883019..9bee869 100644
--- a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
+++ b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Notera</strong>: Tor Browser Bundle för Linux och Mac OS X är 
ganska stora, och du kommer inte kunna få någon av dessa med ett Gmail, 
Hotmail, eller Yahoo konto. Om du inte kan ta emot paketet du vill ha, skicka 
ett email till [email protected] sÃ¥ ger vi dig en lista med speglade 
webbsidor du kan använda.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor för smartphones</h3>
     <p>Du kan skaffa Tor på din Android enhet genom att installera paketet 
som heter <em>Orbot</em>. För information om hur du laddar ner och installerar 
Orbot, se <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor 
Projektets hemsida</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a 
href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Vi har också experimentiella paket för <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> och <a 
href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hur du verifierar 
att du har rätt version</h3>
     <p>Innan du kör Tor Browser Bundle, se till att du har rätt version.</p>
     <p>Mjukvaran du får inkluderar en fil med samma namn som paketet och 
filändelsen <strong>.asc</strong>. Denna .asc fil är en GPG signatur, och ger 
dig möjligheten att verifiera att filen du laddat ner är exakt den fil du 
ville ha.</p>
     <p>Innan du kan verifiera signaturen måste du ladda ner och installera 
GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 De flesta Linux distributioner kommer med GnuPG förinstallerad.</p>
     <p>Var vänlig notera att du kanske måste redigera sökvägarna och 
kommandona nedanför för att få det att fungera på ditt system.</p>
     <p>Erinn Clark signerar Tor Browser Bundle med nyckeln 0x63FEE659. För 
att importera Erinn's nyckel, kör:</p>
     <pre>
@@ -56,19 +56,19 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Resultatet bör säga <em>"Good signature"</em>. En dålig signatur 
betyder att filen kan ha fifflats med. Om du ser en dålig signatur, skicka 
detaljer om var du laddat ner paketet från, hur du verifierade signaturen, och 
resultatet frÃ¥n GnuPG i ett email till [email protected].</p>
     <p>När du har verifierat signaturen och sett <em>"Good signature"</em> 
resultatet, fortsätt med att packa upp filen. Du kommer då se en katalog med 
ett namn som liknar <strong>tor-browser_en-US</strong>. I den katalogen finns 
en annan katalog som heter <strong>Docs</strong>, som innehåller filen 
<strong>changelog</strong>. Se till att version nummret på översta raden av 
den changelog filen matchar version nummret i filnamnet.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hur du använder Tor Browser 
Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your 
desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One 
of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or 
"start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>Efter du laddat ner Tor Browser Bundle, packa upp paketet till din 
hårddisk eller ett USB minne. Du bör ha en katalog som innehåller några få 
filer. En av filerna är körbar och heter "Start Tor Browser" (eller 
"start-tor-browser", beroende på ditt operativsystem).</p>
     <p>När du startar Tor Browser Bundle kommer du först se Vidalia starta 
upp och ansluta dig till Tor nätverket. Efter det kommer du se en webbläsare 
som konfirmerar att du nu använder Tor. Detta görs genom att visa <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Du kan 
nu surfa internet genom Tor.</p>
     <p>
       <em>Notera att det är viktigt att du använder webbläsaren som kommer 
med Tor paketet, och inte din vanliga webbläsare.</em>
     </p>
     <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Vad du kan göra när Tor 
inte ansluter</h3>
     <p>Några användare kommer märka att Vidalia fastnar när den försöker 
ansluta till Tor nätverket. Om detta händer, se till att du är ansluten till 
Internet. Om du behöver ansluta till en proxy server, se <em>Hur du använder 
en öppen proxy</em> nedanför.</p>
-    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't 
connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, 
click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be 
that Tor won't connect because:</p>
-    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and 
time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize 
your system clock with an Internet time server.</p>
-    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to 
only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on 
<em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My 
firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
-    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure 
that your anti-virus program is not preventing Tor from making network 
connections.</p>
-    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service 
Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with 
<strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
-    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email 
to [email protected] and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <p>Om din normala internet anslutning fungerar, men Tor fortfarande inte 
kan ansluta till nätverket, försök följande; öppna kontrollpanelen i 
Vidalia, klicka på <em>Meddelande Logg</em> och välj fliken 
<em>Advancerat</em>. Det kan vara så att Tor inte kan ansluta på grund av:</p>
+    <p><strong>Din system klocka är av</strong>: Se till att datumet och 
tiden på ditt system är korrekt, och starta om Tor. Du kan behöva 
synkronisera din system klocka med en tidsserver på Internet.</p>
+    <p><strong>Du är bakom en restriktiv brandvägg</strong>: För att säga 
åt Tor att bara testa port 80 och port 443, öppna kontrollpanelen i Vidalia, 
klicka på <em>Inställningar</em> och <em>Nätverk</em>, och markera boxen som 
säger <em>Min brandvägg låter mig bara ansluta genom vissa portar</em>.</p>
+    <p><strong>Ditt antivirus program blockerar Tor</strong>: Se till att ditt 
antivirus program inte hindrar Tor från att göra nätverksanslutningar.</p>
+    <p>Om Tor fortfarande inte fungerar så är det troligt att din 
Internetleverantör (ISP) blockerar Tor. Mycket ofta kan man kringgå detta med 
<strong>Tor broar</strong>, gömda reläer som inte är lika lätta at 
blockera.</p>
+    <p>Om du behöver hjälp med att klura ut varför Tor inte kan ansluta, 
skicka ett email till [email protected] och inkludera de relevanta delarna 
från logg filen.</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">Hur du hittar en brygga</h3>
     <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either 
browse to <a href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, 
or you can send an email to [email protected]. If you do send an email, 
please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the 
email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this 
email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
     <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection 
more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no 
guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should 
make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
@@ -79,15 +79,15 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, 
and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Öppna kontrollpanelen för Vidalia, klicka på 
<em>Inställningar</em>.</li>
-      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the 
Internet</em>.</li>
+      <li>Klicka <em>Nätverk</em>. Välj <em>Jag använder en proxy för att 
komma åt Internet</em>.</li>
       <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can 
be a hostname or an IP Address.</li>
-      <li>Enter the port for the proxy.</li>
-      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter 
the information in the proper fields.</li>
-      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, 
SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Skriv in proxy porten.</li>
+      <li>Generellt behöver du inte något användarnamn eller lösenord. Om 
du behöver det, skriv in informationen i de rätta fälten.</li>
+      <li>Välj <em>Typ</em> av proxy du använder, om det är HTTP/HTTPS, 
SOCKS4, eller SOCKS5.</li>
       <li>Klicka på <em>OK</em> knappen. Vidalia och Tor är nu konfigurerade 
att använda en proxy för att ansluta till resten av Tor nätverket.</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">Vanliga Frågor</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your 
question is not mentioned here, please send an email to 
[email protected].</p>
+    <p>Denna sektion kommer svara på några av de vanligaste frågorna. Om du 
har frågor som inte nämns här, skicka gärna ett email till 
[email protected].</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Kan ej packa upp arkivet</h3>
     <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, 
download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
     <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to 
.zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell 
Windows to show file extensions:</p>
@@ -121,10 +121,10 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently 
disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform 
activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
     <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these 
videos over Tor. You need to join the <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 trial</a> on the YouTube website 
before you can use the HTML5 player.</p>
     <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once 
you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the 
Tor Browser Bundle.</p>
-    <p>Please see the <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton
 FAQ</a> for more information.</p>
+    <p>Var vänlig se <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton
 Vanliga Frågor</a> för mer information.</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Jag vill använda en annan 
webbläsare</h3>
-    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through 
Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with 
other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <p>Av säkerhetsskäl så rekommenderar vi dig att bara surfa på internet 
genom Tor med hjälp av Tor Browser Bundle. Det är tekniskt möjligt att 
använda Tor med andra webbläsare, men genom att göra det öppnar du upp dig 
för potentiella attacker.</p>
     <h3 id="why-tor-is-slow">Varför Tor är långsam</h3>
-    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. 
After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes 
across oceans around the world!</p>
+    <p>Tor kan ibland vara lite långsammare än din normala 
Internetanslutning. Trots allt så skickas din trafik genom många olika 
länder, ibland över oceaner runt om i världen!</p>
   </body>
 </html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to