commit 5b1300a0252a4e3165fa2f981037ebcc64f1da52
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Feb 16 08:45:34 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pl/network-settings.dtd | 12 ++++++++----
1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 2199347..181ddd5 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -49,7 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅli nie możesz poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
Tor możliwe jest, że Twój dostawca internetu (ISP) blokuje Ci ten
dostÄp&#160. CzÄstym rozwiÄ
zaniem jest użycie mostków Tora, w których
ukryte sÄ
przekaźniki trudne do wykrycia.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "W celu uzyskania przekaźników mostkowych
skorzystaÄ ze strony https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "InnÄ
drogÄ
do znalezienia publicznych
mostków jest wysÅanie e-maila do [email protected] z poleceniem 'get
bridges' w tytule wiadomoÅci.&#160; Jednakże, by utrudniÄ atakujÄ
cym
dostÄp do wiedzy o mostkach musisz wysÅaÄ zapytanie z adresu o domenach:
gmail.com lub yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Możesz zgÅosiÄ mostki wysyÅajÄ
c e-maila
do [email protected].">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅli nie jesteÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ
z sieciÄ
Tor, może to oznaczaÄ, że Twój Dostawca UsÅug Internetowych
(ISP) lub inna agencja blokuje dostÄp do sieci Tor.&#160; CzÄsto można
obejÅÄ ten problem używajÄ
c Mostów Tor, które sÄ
nienotowanymi
przekaźnikami, dziÄki czemu trudniej je zablokowaÄ.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Oto trzy sposoby uzyskania adresów
mostów:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅrednictwem sieci Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ
darki internetowej do
odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "WyÅlij e-mail do [email protected] z
liniÄ
"get bridges" w treÅci wiadomoÅci.&#160; Aby jednak,
utrudniÄ napastnikom naukÄ o adresach mostów, należy wysÅaÄ proÅbÄ z
adresu email gmail.com lub yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Przez Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostatecznoÅci, można zażÄ
daÄ adresów
mostów, wysyÅajÄ
c uprzejmÄ
wiadomoÅÄ e-mail do
[email protected].&#160; Należy pamiÄtaÄ, że osoba bÄdzie
musiaÅa odpowiedzieÄ na każde żÄ
danie.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits