commit bdb06e34c688704c440b22c09c22e02cb5f84016
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Feb 16 08:45:32 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pl/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 4496f07..181ddd5 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -49,7 +49,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅli nie jesteÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ
z sieciÄ
Tor, może to oznaczaÄ, że Twój Dostawca UsÅug Internetowych
(ISP) lub inna agencja blokuje dostÄp do sieci Tor.&#160; CzÄsto można
obejÅÄ ten problem używajÄ
c Mostów Tor, które sÄ
nienotowanymi
przekaźnikami, dziÄki czemu trudniej je zablokowaÄ.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Oto trzy sposoby uzyskania adresów
mostów:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅrednictwem sieci Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ
darki internetowej do
odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits