commit c3d23fda17264c5f62fe11ef110325a88cb76fa8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 13 14:15:32 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
it/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index c319724..28ea856 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a
questa domanda, seleziona No. Nel caso in cui si verifichino problemi di
connessione alla rete Tor, cambia queste impostazioni.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Inserisci una lista di porte consentite
dal firewall, separate da una virgola.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to
configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to
block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla
domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare
Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile
bloccare le connessioni alla Rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di
bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
<!-- Other: -->
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di
sistema">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor,
è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra
agenzia stiano bloccando Tor.&#160; Spesso puoi aggirare questo problema
utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da
bloccare.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set preconfigurato di
indirizzi bridge o ottenere un set personale di indirizzi attraverso uno di
questi tre metodi:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits