commit 009637fffd7dbba790d0ccc858609dd85b577e0d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jun 11 09:45:44 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pt_BR/network-settings.dtd | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index a6f0fb3..c8bbdf7 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isso funcionará na maioria dos casos.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Será que seu computador necessita de um
proxy local para acessar a internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração de Proxy Local">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador necessita de um proxy
local para acessar a Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tem certeza de como responder a
esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver
se ele está configurado para usar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tiver certeza de como responder
a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro
navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as configurações de proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração de Pontes Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet
(ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não estiver seguro sobre como
responder a essa questão, escolha Não . Se você escolher Sim, será
preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que
dificultam possÃveis bloqueios à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de
pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. ">
@@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Neste computador é necessario usar um
proxy local para acessar a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador necessita de um proxy
local para acessar a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou Servidor">
@@ -59,6 +59,6 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie um e-mail para
[email protected] com a mensagem 'get bridges'.  Contudo, para tornar
mais difÃcil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços,
você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail
(listados em ordem de preferência).">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo serviço de assistência">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Serviço de Assistência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode solicitar
endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para
[email protected]. . Note que uma pessoa terá que responder a cada
solicitação">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits