commit b71351a0a098b678aae6acc594a135e79aaa30eb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jun 21 08:45:59 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fa/network-settings.dtd |    2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 659eb3e..b1da1e7 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "این در بیشتر مواقع کار 
خواهد کرد.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصال">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "پیکربندی پراکسی محلی">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "آیا این کامپیوتر نیاز 
به استفاده از یک پروکسی محلی برای دسترسی به 
اینترنت دارد؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "اگر شما مطمئن نیستید که 
چگونه به این سوال پاسخ دهید، به تنظیمات 
سایر مرورگرهای خود نگاهی بیاندازید تا م
توجه شوید که آیا باید یک پروکسی محلی 
استفاده شود؟">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "تنظیمات پراکسی را وارد 
کنید.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "پیکربندی پل تور">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن 
اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را 
فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به 
این سوال پاسخ دهید، «نه» یا انتخاب کنید.&#160; 
اگر «بله» را انتخاب کنید، می بایست تنظیمات م
ربوط به «پل های» تور را انجام دهید. پل ها م
سیرهای دور زدن فیلتر هستند که لیست مشخصی از 
آن ها وجود ندارد و فیلتر کردن آن ها بسیار م
شکل است.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما می‌توانید از م
جموعه‌ای از پل‌های آماده و یا پل‌های شخصی 
خودتان استفاده کنید.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to