commit 159c29063f26f99f9a343f98d6ab7a6ede7369fb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jun 22 19:45:52 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 bg/network-settings.dtd |   12 +++++++-----
 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 6b1c255..4452961 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Преди да се свържете към Tor 
мрежата,вие трябва да предоставите 
информация относно интернет връзката на 
този компютър">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Преди да се свържете към Tor 
мрежата, Вие трябва да предоставите 
информация относно интернет връзката на 
този компютър">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Да">
 <!ENTITY torSettings.no "Не">
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси 
настройки">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва 
ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос проверете 
интернет настройките на друг браузър,за да 
видите дали е настроен да използва прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор 
бриджове">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос, изберете No.&#160; 
Ако изберете Yes, вие ще бъдете помолен да 
конфигурирате Tor Bridges, непубликувани relays 
които правят блокирането на връзката към Tor 
Network по трудна.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да 
използвате предложените комплекти от bridges 
или може да изисквате персонализиран 
комплект от тях.">
@@ -55,8 +57,8 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вие може да използвате 
пре-конфигурирани, предоставени комплекти 
от bridge адреси или може да изисквате 
собствен персонализиран комплект от 
адреси като използвате един от следните 
три метода:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър 
за да посетите https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично 
отговарящия у-мейл">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете и-мейл до  
[email protected] с ред  'get bridges' в съдържанието 
на съобщението.&#160; Така или иначе за да 
направите по трудно за атакуващия да научи 
повече от bridge адреса, вие трябва да пратите 
молба от един от следните и-мейл доставчици 
(подредени по реда на предпочитания):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично 
отговарящия имейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете имейл до  
[email protected] с ред  'get bridges' в съдържанието 
на съобщението.&#160; Така или иначе за да 
направите по трудно за атакуващия да научи 
повече от bridge адреса, вие трябва да пратите 
молба от един от следните и-мейл доставчици 
(подредени по реда на предпочитания):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, 
вие може да изисквате адреси чрез пращане 
на учтив и-мейл до [email protected].&#160; Моля 
обърнете внимание, че на всяка молба за bridge 
се отговаря персонално.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През бюрото за 
помощ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, 
вие може да изисквате адреси чрез пращане 
на учтив имейл до [email protected].&#160; Моля 
обърнете внимание, че на всяка молба за bridge 
се отговаря персонално.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to