commit 8a852f94acd7cb3a4534bec1b137efb093fa9410
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 21 11:28:54 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
es/network-settings.dtd | 14 +++++++-------
lt/network-settings.dtd | 38 +++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6943cfa..13b8c28 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -27,25 +27,25 @@
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuración de puentes Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no está seguro de cómo responder
a esta pregunta, elija No (si no puede conectarse a la red Tor sin un bridge,
puede añadir uno más adelante).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si elige Si, se le pedirá configurar
Tor Bridges (puentes), los cuales son Relays (repetidores) no listados que
hacen más difÃcil el bloqueo de las conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no está seguro de cómo responder
a esta pregunta, elija No (si no puede conectarse a la red Tor sin un puente
(bridge), puede añadir uno más adelante).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si elige SÃ, se le pedirá que
configure los puentes (bridges) de Tor, que son repetidores no listados que
dificultan el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un
juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando a que Tor arranque...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando a que Tor se inicie...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Configurar de nuevo">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tiene configurado Tor Bridges o
ha introducido los ajustes de un proxy local.  Para realizar una conexión
directa a la red Tor, estos ajustes deben ser borrados.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Borrar ajustes y connecta">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ha configurado los puentes
(bridges) de Tor o ha introducido los ajustes para proxy (interpuesto)
local.  Para realizar una conexión directa a la red Tor, estos ajustes
deben ser borrados.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eliminar ajustes y conectar">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Esta computadora necesita utilizar un
proxy local para acceder a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Dirección:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de
máquina ('hostname')">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de
máquina (host)">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Puerto:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nombre de usuario:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contraseña:">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de
Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes
proporcionados">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de Bridge usa un método
diferente para evitar censura.  Si un Bridge no funciona, intenta de nuevo
utilizando otro diferente.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de puente (bridge) usa un
método diferente para evitar la censura.  Si un repetidor puente no
funciona, inténtelo de nuevo utilizando otro distinto.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores
puente(uno por lÃnea).">
diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 4958908..78e4d6d 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -1,33 +1,33 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tinklo nustatymai">
<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser kalba">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "PraÅ¡ome pasirinkti kalbÄ
.">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need
to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prieš tai, kaip prisijungsite prie Tor tinklo,
jÅ«s turite pateikti informacijÄ
apie šio kompiuterio interneto ryšį.">
<!ENTITY torSettings.yes "Taip">
<!ENTITY torSettings.no "Ne">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kuris iÅ¡ žemiau pateiktų apibrÄžimų
labiausiai atspindi JÅ«sų padÄtį?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection
to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Šio kompiuterio interneto ryšys yra
cenzÅ«ruojamas arba jungiamas per įgaliotÄ
jį serverį.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PrieÅ¡ jungiantis prie Tor tinklo,
man reikia sukonfigÅ«ruoti tinklų tiltÄ
ar vietinius įgaliotojo serverio
nustatymus.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigūruoti">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "AÅ¡ norÄÄiau tiesiogiai prisijungti
prie Tor tinklo.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tai suveiks daugeliu situacijų.">
<!ENTITY torSettings.connect "Prisijungti">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Vietinio įgaliotojo serverio
konfigūracija">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ar šis kompiuteris naudoja vietinį proxy
prisijungimui prie interneto?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser or check your
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Daugelyje atveju, vietinis
įgaliotasis serveris yra nereikalingas, taÄiau jo gali prireikti, jungiantis
per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklÄ
.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į
šį klausimÄ
, pažiÅ«rÄkite interneto nustatymus kitoje narÅ¡yklÄje arba
patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus, kad pamatytumÄte ar vietinis
įgaliotasis serveris yra reikalingas.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP)
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network
without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ar jÅ«sų interneto paslaugų tiekÄjas
(ISP) blokuoja ar kitaip cenzūruoja prisijungimus prie Tor tinklo?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į
šį klausimÄ
, pasirinkite Ne (jeigu negalite prisijungti prie Tor tinklo be
tinklų tilto, jÅ«s galÄsite jį pridÄti vÄliau).">
<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult
to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
@@ -37,12 +37,12 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Pakartotinai paleisti Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges
or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s esate sukofigÅ«ravÄ Tor
tinklų tiltus arba esate įvedÄ vietinio įgaliotojo serverio
nustatymus.  Tam, kad galÄtumÄte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo,
šie nustatymai privalo būti pašalinti.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Å alinti nustatymus ir
prisijungti">
<!ENTITY torsettings.optional "Nebūtina">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Šis kompiuteris turi naudoti vietinį
įgaliotÄ
jį serverį, kad gautų prieigÄ
prie internetÄ
.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy tipas:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresas:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
@@ -53,8 +53,8 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall
that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP)
blocks connections to the Tor network">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leidžiami prievadai:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mano interneto paslaugų tiekÄjas
(ISP) blokuoja prisijungimus prie Tor tinklo">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different
method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using
a different one.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
@@ -62,7 +62,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one
per line).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalÄ
į iÅ¡karpinÄ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
@@ -70,6 +70,6 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the
message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of
bridge addresses, you must send this request from one of the following email
providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, ar https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to [email protected]. 
Please note that a person will need to respond to each request.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits