commit dc7a93bfcb8c9939297569ca489a2178f8038db1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 6 16:18:15 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
tr/tr.po | 19 +++++++++++++++++++
1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 1f95bb4..eb2d6e7 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -314,6 +314,8 @@ msgid ""
"Select âConnect with provided bridgesâ. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
msgstr ""
+"\"SaÄlanan köprülerle baÄlan\" ı seçin. Tor Browser Åu anda
aralarından "
+"seçim yapabileceÄiniz altı takılabilir nakliye seçeneÄine sahiptir."
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
@@ -649,6 +651,8 @@ msgid ""
"Tor Browser can also be started from the command line by running the "
"following command from inside the Tor Browser directory:"
msgstr ""
+"Tor Browser, Tor Browser dizininin içinden aÅaÄıdaki komutu
çalıÅtırarak "
+"komut satırından baÅlatılabilir:"
#: known-issues.page:66
#, no-wrap
@@ -789,12 +793,16 @@ msgid ""
"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
#: managing-identities.page:105
msgid ""
"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this
Siteâ "
"options, located in the Torbutton menu."
msgstr ""
+"Tor Browser, Torbutton menüsünde bulunan \"Yeni Kimlik\" ve \"Bu Siteye
Yeni"
+" Tor Devresi\" seçenekleri sunar."
#: managing-identities.page:111
msgid "New Identity"
@@ -839,6 +847,8 @@ msgid ""
"Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"SoÄan hizmetleri (eskiden \"gizli hizmetler\" olarak bilinir) yalnızca Tor "
+"aÄı üzerinden eriÅilebilen hizmetlerdir (web siteleri gibi)."
#: onionsites.page:16
msgid ""
@@ -1188,6 +1198,9 @@ msgid ""
"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
"disable certain browser features to protect against possible attacks."
msgstr ""
+"Güvenlik Kaydırıcı'nın düzeyini artırmak olası saldırılara karÅı
koruma "
+"saÄlamak için belirli tarayıcı özelliklerini tam veya kısmen devre
dıÅı "
+"bırakır."
#: security-slider.page:42
msgid "High"
@@ -1486,6 +1499,8 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select âCheck for Tor Browser Updateâ."
msgstr ""
+"Tor Browser'ı güncelleÅtirmeniz istendiÄinde, Torbutton simgesini
tıklatın, "
+"ardından \"Tor Browser Güncelleme Kontrolü\" nü seçin."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1505,6 +1520,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the âUpdateâ
"
"button."
msgstr ""
+"Tor Browser güncellemeleri kontrol etmeyi tamamladıÄında \"Güncelle\" "
+"düÄmesine tıklayın."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1524,6 +1541,8 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
"will now be running the latest version."
msgstr ""
+"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin, sonra Tor Browser'ı "
+"yeniden baÅlatın. Åimdi en son sürümü çalıÅtırıyorsunuz."
#: updating.page:58
msgid "Updating Tor Browser manually"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits